Transliteración y traducción generadas automáticamente

Musumetachi
Momoe Yamaguchi
Las Chicas
Musumetachi
¿De dónde vendrá este aroma?
どこから漂ってくるのだろう
doko kara tadayotte kuru no darou
La flor de la luna, un perfume misterioso
月下美人 不思議な花の香り
gekkabi jin fushigi na hana no kaori
Atraídas por su dulce fragancia
甘い香りに誘われて
amai kaori ni sasowarete
Entre el murmullo del río
河のせせらぎの中を
kawa no seseragi no naka wo
Las chicas cruzan, hoy una por una
娘達が渡ってゆく 今日も一人一人一人
daughter tachi ga watatte yuku kyou mo hitori hitori hitori
El agua se adhiere a su piel
水は身体に まといつき
mizu wa karada ni matoitsuki
Su abundante pecho es Venus
豊かな胸は ビーナス
yutakana mune wa biinasu
Guardando el amor en una cesta
愛を大事に籠に入れ
ai wo daiji ni kago ni ire
Lo llevan sobre sus cabezas, Venus
頭にのせた ビーナス
atama ni noseta biinasu
Al mirar en el espejo
鏡の中を通ったら
kagami no naka wo tottara
Saben que nunca volverán
二度と無邪気な日々には
nido to mujaki na hibi ni wa
A esos días inocentes, hoy una por una
戻れないと知っているのに 今日も一人一人一人
modorenai to shitte iru no ni kyou mo hitori hitori hitori
La la la
ラララ
rarara
El vestido mojado se vuelve pesado
濡れたドレスは重くなり
nureta doresu wa omoku nari
Las gotas de luna, Venus
月の雫のビーナス
tsuki no shizuku no biinasu
Guardando el amor en una cesta
愛を大事に籠に入れ
ai wo daiji ni kago ni ire
Lo llevan sobre sus cabezas, Venus
頭にのせた ビーナス
atama ni noseta biinasu
Dejando atrás el hogar conocido
住みなれた家をあとに
suminareta ie wo ato ni
Como si el tiempo las persiguiera
時間に追われるように
jikan ni owareru you ni
Las chicas cruzan, hoy una por una
娘達が渡ってゆく 今日も一人一人一人
daughter tachi ga watatte yuku kyou mo hitori hitori hitori
Rarara
Rarara
Rarara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Momoe Yamaguchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: