395px

Ópera de fantasía

Haruko Momoi

Opera fantasia

ほしがおちたらあさもやにかわって
hoshi ga ochitara asamoya ni kawatte
きのうまでののいずもきえるのかな
kinou made no noizu mo kieru no kana?

いつかのまのやさしいかぜふりそそぐこもれびが
itsuka no ma no yasashii kaze furisosogu komorebi ga
いろあせたこのけしきにぬくもりをくれるから
iroaseta kono keshiki ni nukumori o kureru kara
ぼくはまたはしりだせるおもいはとどく
boku wa mata hashiridaseru omoi wa todoku!

かなしくてないてもくるしくてさまよっても
kanashikute naite mo kurushikute samayoutte mo
そこにあるきみだけのかがやきをしんじて
soko ni aru kimi dake no kagayaki o shinjite
あめおどるだいちにたちこめるきりのような
ame odoru daichi ni tachikomeru kiri no you na
このほしでくりかえすすべてのめぐりあいが
kono hoshi de kurikaesu subete no meguri ai ga
ふしぎなちからできせきへとかわる
fushigi na chikara de kiseki e to kawaru

ふかいいたみはこのりょうてにからみ
fukai itami wa kono ryoute ni karami
あてにならないちずをひらいたりした
ate ni naranai chizu o hirai tarishita

やくそくのばしょはいまもわすれるはずがなくて
yakusoku no basho wa ima mo wasureru hazu ga nakute
うたをかなでるとりならきっとつたえてくれる
uta o kanaderu tori nara kitto tsutaete kureru
だからいましんじられるねがいはかなう
dakara ima shinjirareru negai wa kanau!

いとしさにつつまれせつなくてまけそうでも
itoshisa ni tsutsumare setsunakute make sou demo
あたらしいみらいへとあこがれをいだこう
atarashii mirai e to akogare o idakou
さびしげなめをしたあの日々もいみがあって
sabishi ge na me o shita ano hibi mo imi ga atte
はてしないそのゆめがつよさへとかわってく
hateshinai sono yume ga tsuyosa e to kawatteku
つばさをひろげてあのそらをめざせ
tsubasa o hirogete ano sora o mezase

かなしくてないてもくるしくてさまよっても
kanashikute naite mo kurushikute samayoutte mo
そこにあるきみだけのかがやきをしんじて
soko ni aru kimi dake no kagayaki o shinjite
あめおどるだいちにたちこめるきりのような
ame odoru daichi ni tachikomeru kiri no you na
このほしでくりかえすすべてのめぐりあいが
kono hoshi de kurikaesu subete no meguri ai ga
ふしぎなちからできせきへとかわる
fushigi na chikara de kiseki e to kawaru

Ópera de fantasía

Cuando las estrellas caen, ¿se transforman en polvo matutino?

La suave brisa de antaño y los ruidos desaparecen, ¿verdad?
Los rayos de sol que caen a través de la sombra de un día lejano
le dan calor a este paisaje descolorido
y mis sentimientos pueden correr una vez más.

Aunque esté triste, aunque llore, aunque me sienta perdido,
creo en el resplandor que solo tú posees.
En este planeta donde la lluvia baila y la niebla se cierne,
todo encuentro y amor se transforma en un milagro con un poder misterioso.

El profundo dolor se enreda en mis manos,
abriendo un mapa que no lleva a ninguna parte.

El lugar prometido no debería olvidarse incluso ahora,
si soy un pájaro que toca una canción, seguramente te la transmitirá.
Así que ahora, el deseo en el que creo se cumplirá.

Envuelto en amor y dolor, aunque parezca que voy a perder,
anhelo un nuevo futuro.
Los días en los que miraba con tristeza también tienen significado,
y ese sueño interminable se transforma en fuerza.
Extiende tus alas y apunta hacia ese cielo.

Aunque esté triste, aunque llore, aunque me sienta perdido,
creo en el resplandor que solo tú posees.
En este planeta donde la lluvia baila y la niebla se cierne,
todo encuentro y amor se transforma en un milagro con un poder misterioso.

Escrita por: Shikura Chiyomaru