Die Seele Frei
Am Felsensprung, den Himmel schauend
In Ketten schwer das Herz gebunden
Der Geist lethargisch, still ergrauend
Mir wünscht ich hätte Trost gefunden
Ein Schleier grimmig und entschlossen
Im Vorhang der Vergänglichkeit
Hüllt mich ein, ich bin verdrossen
Schwindend Träume, alle Zeit
Auf kahler Höh, die Fichte harrend
Von Schnee bedeckt in reinem Kleid
Ihr inner Quell erscheint erstarrend
Zeugt von treuer Träumer Einsamkeit
Und diese Fichte, die da stehend
Diese Fichte, die bin ich
Stille Träume gleich dem Schnee vergehend
Sterbend Sehnsucht, innerlich
Doch des Baumes Fessel, Träumesarg
Hat mir zu lang, ein Leid getan
Leidenschaft flammt auf, ich werde stark
Und mach die Welt mir Untertan
Wohl frei im Fluge, Bruder Vogel
Freund der Winde bin ich gern
Gleich dem Kinde unbekümmert
Dem Traum so nah, der Wahrheit fern
El alma libre
En el acantilado, mirando el cielo
En cadenas fuertemente atado el corazón
El espíritu letárgico, silenciosamente canoso
Ojalá hubiera encontrado consuelo
Un velo sombrío y determinado
En el telón de la fugacidad
Envuélveme, soy despreciado
Sueños cada vez más esmerados, todo el tiempo
En altura desnuda, esperando abeto
Cubierto de nieve en vestido puro
Su fuente interna parece solidificarse
Testimates de la soledad del soñador fiel
Y ese abeto, parado allí
Ese abeto, ese soy yo
Sueños silenciosos como el paso de la nieve
Morir anhelo, interior
Pero el grillete del árbol, tesoros soñando
Me ha hecho daño demasiado tiempo
La pasión se enciende, lo haré con fuerza
Y hacer que el mundo esté sujeto a mí
Probablemente libre en vuelo, hermano Vogel
Me gusta ser amigo de los vientos
Como el niño sin preocupaciones
Tan cerca del sueño, lejos de la verdad