395px

Ich erinnere mich

Yves Montand

Je me souviens

Ô la nostalgie à retrouver de vieilles cartes postales
Où le ciel est toujours bleu l'arbre toujours vert la mer étale
Sans doute on ne les met dans l'album que pour les photographies
Je suis seul à savoir ce que l'écriture au dos signifie
Les diminutifs les phrases banales
Au-dessus de ce monde mort on voit traîner des cerfs-volants
Poignées de main de Castelnaudary bons baisers du Mont-Blanc
Un bonjour de Saint-Jean-de-Luz salutations de la Baule
Je suis depuis trois jours ici c'est plein de Parisiens très drôles
Nous avons fait un voyage excellent
Je me souviens de nuits qui n'ont été rien d'autre que des nuits
Je me souviens de jours où rien d'important ne s'était produit
Un café dans le bois près de la gare Saint Nom La Bretèche
Le bonheur extraordinaire en été d'un verre d'eau fraîche
Les Champs-Elysées un soir sous la pluie

Ich erinnere mich

Oh die Nostalgie, alte Postkarten wiederzufinden
Wo der Himmel immer blau, der Baum immer grün, das Meer ruhig ist
Zweifellos kommen sie nur ins Album für die Fotografien
Ich bin der Einzige, der weiß, was die Schrift auf der Rückseite bedeutet
Die Abkürzungen, die banalen Sätze
Über dieser toten Welt sieht man Drachen umherziehen
Händedrücke aus Castelnaudary, liebe Grüße vom Mont-Blanc
Ein Hallo aus Saint-Jean-de-Luz, Grüße aus La Baule
Ich bin seit drei Tagen hier, es wimmelt von lustigen Parisern
Wir haben eine großartige Reise gemacht
Ich erinnere mich an Nächte, die nichts anderes waren als Nächte
Ich erinnere mich an Tage, an denen nichts Wichtiges passiert ist
Ein Kaffee im Wald nahe dem Bahnhof Saint Nom La Bretèche
Das außergewöhnliche Glück im Sommer, ein Glas frisches Wasser
Die Champs-Élysées an einem Abend im Regen

Escrita por: Philippe Gerard, Louis Aragon