Le télégramme
Quand on est
Quand on est amoureux
Mais vraiment, hein, vraiment amoureux
Eh bien, il y a des moments
Où on sait tout de suite qu'on a envie de lui faire savoir
Combien on l'aime, combien elle vous manque
Surtout si c'est le début d'une vraie histoire d'amour
Et qu'elle n'habitude pas la même ville que vous
Alors il y a des solutions
Le téléphone ou le télégramme
Le téléphone, bien sûr
Mais quoi de plus simple qu'un télégramme qu'elle pourra lire?
Garder? Relire? Apprendre par cœur, porter sur elle?
Enfin, oui, c'est une très, très belle invention quand on est amoureux
Voici Le Télégramme
Télégramme Téléphonique 351, j'écoute
Mademoiselle, je voudrais passer un télégramme, s'il vous plaît
Pour la France?
Oui, pour la France
Quel numéro êtes-vous?
Odéon 27-45
45, adressé à?
Mademoiselle Colette Mercier
Colette Mercier: Marcel, Eugène, Raoul, Célesta, Irma, Eugène, Raoul?
Euh, oui
Adresse?
23, square Lamartine, Besançon
Département?
Euh, le 12 je crois
Besançon, Doubs?
Eh oui, c'est le Doubs
Le texte?
Mon chéri
Comment?
Mon chéri
Mon chéri ou ma chérie?
Non: Mon chéri
Ah: Mon chéri Comme une entête de lettre, alors?
Oui, si vous voulez
Mon chéri
Mon chéri deux fois?
Non, une fois, mademoiselle
Ensuite?
J'entends le vent, je t'aime
J'entends le vent, je t'aime
Euh
Ensuite?
La ville est morte depuis que tu es parti
Mais la statue est toujours à la même place et je-
Attendez, attendez, attendez
Depuis que tu es partie, mais la la quoi?
La statue
Comme une statue?
Oui, comme une statue
La statue est toujours à la même place? C'est ça?
Oui, c'est ça, mademoiselle
Eugène Sue me regarde, je t'aime
Eugène, comme le prénom?
Oui
Ensuite?
Sue
Comment?
Sue, Eugène Sue
Épelez
S comme Susanne, U comme, euh
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Je t'aime, je t'aime, alors, trois fois je t'aime?
Oui
Paul
C'est la signature?
Oui, mademoiselle
Je vous relis
Vous êtes Odéon 27-45, adressé à Colette Mercier
Marcel, Eugène, Raoul, Célesta, Irma, Eugène, Raoul
23, square Lamartine, Besançon, Doubs
Mon chéri, j'entends le vent, je t'aime
La ville est morte depuis que tu es parti
Mais la statue est toujours à la même place
Eugène Sue me regarde
Je t'aime, je pense à toi
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Signé Paul, numéro 20-000-232
Das Telegramm
Wenn man verliebt ist
Wenn man verliebt ist,
Aber wirklich, ja wirklich verliebt
Nun, dann gibt es Momente,
In denen man sofort weiß, dass man ihm sagen möchte
Wie sehr man ihn liebt, wie sehr sie einem fehlt,
Vor allem, wenn es der Anfang einer echten Liebesgeschichte ist
Und sie nicht in der gleichen Stadt wohnt wie man selbst.
Dann gibt es Lösungen
Das Telefon oder das Telegramm.
Das Telefon, natürlich,
Aber was ist einfacher als ein Telegramm, das sie lesen kann?
Bewahren? Noch einmal lesen? Auswendig lernen, ihr geben?
Ja, es ist eine sehr, sehr schöne Erfindung, wenn man verliebt ist.
Hier ist Das Telegramm.
Telegramm Telefon 351, ich höre.
Fräulein, ich möchte bitte ein Telegramm aufgeben.
Für Frankreich?
Ja, für Frankreich.
Welche Nummer haben Sie?
Odéon 27-45.
45, adressiert an?
Fräulein Colette Mercier.
Colette Mercier: Marcel, Eugène, Raoul, Célesta, Irma, Eugène, Raoul?
Äh, ja.
Adresse?
23, Square Lamartine, Besançon.
Abteilung?
Äh, die 12, glaube ich.
Besançon, Doubs?
Ja, es ist der Doubs.
Der Text?
Mein Schatz.
Wie?
Mein Schatz.
Mein Schatz oder meine Schatzin?
Nein: Mein Schatz.
Ah: Mein Schatz. Wie ein Briefkopf, dann?
Ja, wenn Sie wollen.
Mein Schatz.
Mein Schatz zweimal?
Nein, einmal, Fräulein.
Und dann?
Ich höre den Wind, ich liebe dich.
Ich höre den Wind, ich liebe dich.
Äh.
Und dann?
Die Stadt ist tot, seit du gegangen bist.
Aber die Statue steht noch immer an derselben Stelle und ich-.
Warten Sie, warten Sie, warten Sie.
Seit du gegangen bist, aber was war das?
Die Statue.
Wie eine Statue?
Ja, wie eine Statue.
Die Statue steht also noch immer an derselben Stelle? Stimmt das?
Ja, genau, Fräulein.
Eugène Sue schaut mich an, ich liebe dich.
Eugène, wie der Vorname?
Ja.
Und dann?
Sue.
Wie?
Sue, Eugène Sue.
Buchstabieren Sie.
S wie Susanne, U wie, äh.
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich.
Ich liebe dich, ich liebe dich, also, dreimal ich liebe dich?
Ja.
Paul.
Das ist die Unterschrift?
Ja, Fräulein.
Ich lese es Ihnen vor.
Sie sind Odéon 27-45, adressiert an Colette Mercier.
Marcel, Eugène, Raoul, Célesta, Irma, Eugène, Raoul.
23, Square Lamartine, Besançon, Doubs.
Mein Schatz, ich höre den Wind, ich liebe dich.
Die Stadt ist tot, seit du gegangen bist.
Aber die Statue steht immer noch an derselben Stelle.
Eugène Sue schaut mich an.
Ich liebe dich, ich denke an dich.
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich.
Unterzeichnet Paul, Nummer 20-000-232.
Escrita por: Simone Signoret