Les enfants qui s'aiment
Les enfants qui s'aiment s'embrassent debout contre les portes de la nuit
Et les passants qui passent les désignent du doigt
Mais les enfant qui s'aiment ne sont là pour personne
Et c'est seulement leur ombre qui tremble dans la nuit,
Excitant la rage des passants
Leur rage, leur mépris, leur rire et leur envie
Les enfants qui s'aiment ne sont là pour personne
Ils sont ailleurs bien plus loin que la nuit
Bien plus haut que le jour
Dans l'éblouissante clarté de leur premier amour.
Ils sont ailleurs bien plus loin que la nuit
Bien plus haut que le jour
Dans l'éblouissante clarté de leur premier amour.
Los niños que se aman
Los niños que se aman se besan de pie contra las puertas de la noche
Y los transeúntes que pasan los señalan con el dedo
Pero los niños que se aman no están ahí para nadie
Y solo es su sombra la que tiembla en la noche,
Excitando la rabia de los transeúntes
Su rabia, su desprecio, su risa y su envidia
Los niños que se aman no están ahí para nadie
Están en otro lugar mucho más lejos que la noche
Mucho más alto que el día
En la deslumbrante claridad de su primer amor.
Están en otro lugar mucho más lejos que la noche
Mucho más alto que el día
En la deslumbrante claridad de su primer amor.