I Bet You They Won't Play This Song on the Radio
I bet you they won't play this song on the radio,
I bet you they won't play this new $%^& song.
It's not that it's **** or #$*&^&* controversial
It's just that the @*%$ing words are awfully strong.
You can't say ^&*@ on the radio,
Or $@#! or ^&*% or §*%*
You can't even say I'd like to ?:"* you someday
Unless you're a doctor with a really large ~!*%
So I bet you they won't play this song on the radio
I bet you they don't *&%$ing well program it.
I bet you those &*(#ing old program directors
Will think it's a load of horse $&!#
Apuesto a que no pondrán esta canción en la radio
Apuesto a que no pondrán esta canción en la radio,
Apuesto a que no pondrán esta nueva canción de mierda.
No es que sea maldita o controvertida,
Es solo que las palabras son terriblemente fuertes.
No puedes decir mierda en la radio,
O maldición o mierda o maldición.
Ni siquiera puedes decir 'me gustaría joderte algún día'
A menos que seas un médico con un equipo realmente grande.
Así que apuesto a que no pondrán esta canción en la radio,
Apuesto a que no la programarán malditamente bien.
Apuesto a que esos viejos directores de programación
Pensarán que es una mierda de caballo.