Pour la vie
{Refrain}
Pour la vie
Pour le pire ou le meilleur
Nous unirons nos coeurs
Je n'aimerai que toi
Pour la vie
Nous resterons tous les deux
Nous serons très heureux
Je n'aimerai que toi
Je te voyais tous les jours
Sans te parler d'amour
Je n'osais pas, et chaque soir
On se disait simplement : "Au revoir"
Je me retrouvais tout seul
Dans les rues de la ville
Je m'en voulais d'avoir passé
Tant de journées sans jamais te crier
{au Refrain}
Maintenant que tu es dans mes bras
Tout contre moi
Tu ne dis rien et dans nos mains
Nous regardons que sera le destin
La maison que nous aurons
Les enfants, le jardin
On sera bien, et puis les fleurs
Seront pour nous le reflet du bonheur
{au Refrain}
Tu entends, les cloches sonnent
Pourtant, je le sais bien
Tu vas pleurer, pleurer de joie
Comme une enfant
Tu viendras dans mes bras
{au Refrain}
Por la vida
{Refrain}
Por la vida
Por lo peor o lo mejor
Uniremos nuestros corazones
Solo te amaré a ti
Por la vida
Permaneceremos los dos
Seremos muy felices
Solo te amaré a ti
Te veía todos los días
Sin hablarte de amor
No me atrevía, y cada noche
Nos decíamos simplemente 'Adiós'
Me encontraba solo
En las calles de la ciudad
Me arrepentía de haber pasado
Tantos días sin gritarte nunca
{al Estribillo}
Ahora que estás en mis brazos
Junto a mí
No dices nada y en nuestras manos
Solo vemos qué será el destino
La casa que tendremos
Los niños, el jardín
Estaremos bien, y luego las flores
Serán para nosotros el reflejo de la felicidad
{al Estribillo}
Escuchas, las campanas suenan
Sin embargo, lo sé bien
Llorarás, llorarás de alegría
Como una niña
Vendrás a mis brazos
{al Estribillo}