Time To Get Away (Evening)
Evening has come to pass.
The time of day doesn't last.
Evening has earned its place today,
I'm tired of working away.
Working, living, it brings
Only way to have those things.
Toiling has brought too many tears,
Turn 'round all those passed years.
Evening time to get away.
Evening time to get away.
Evening time to get away.
'Til next day.
Live all you people,
You can see where you're at.
It doesn't really hurt you
So that can't be bad.
Live all you people,
You can see where you're at.
It doesn't really hurt you
So that can't be bad.
Evening time to get away.
Evening time to get away.
Hora de escapar (Atardecer)
La tarde ha llegado a su fin.
El tiempo del día no perdura.
La tarde ha ganado su lugar hoy,
estoy cansado de trabajar sin parar.
Trabajar, vivir, eso trae
la única forma de tener esas cosas.
El trabajo ha traído demasiadas lágrimas,
dar vuelta a todos esos años pasados.
Hora de escapar en la tarde.
Hora de escapar en la tarde.
Hora de escapar en la tarde.
Hasta el próximo día.
Vivan todos ustedes,
pueden ver dónde están.
Realmente no les duele
así que no puede ser malo.
Vivan todos ustedes,
pueden ver dónde están.
Realmente no les duele
así que no puede ser malo.
Hora de escapar en la tarde.
Hora de escapar en la tarde.