Ravens Of Twilight
The wind is calm,
Under blanket of night.
It whispers the tale,
Of vanquished day light.
The blackest infinity,
The chasm so deep.
Exile the sun,
To eternal sleep...
Soaring high on monstrous wings,
The place of scorn so far below.
To where the horizon ends,
Where the ocean meets the evening sun.
Awaiting the night sky,
To carry me away.
Take flight to my conquest,
Among the black of night.
Eternity over earth and sea,
To drift amidst the forest winds.
(Weary are the ravens of twilight)
Cuervos del Crepúsculo
El viento está en calma,
Bajo el manto de la noche.
Susurra el relato,
De la luz del día vencida.
La infinitud más negra,
El abismo tan profundo.
Exilia al sol,
Al sueño eterno...
Surcando alto en alas monstruosas,
El lugar del desprecio tan lejano abajo.
Hasta donde el horizonte termina,
Donde el océano se encuentra con el sol de la tarde.
Esperando el cielo nocturno,
Para llevarme lejos.
Tomar vuelo hacia mi conquista,
Entre la negrura de la noche.
Eternidad sobre la tierra y el mar,
Para vagar entre los vientos del bosque.
(Cansados están los cuervos del crepúsculo)