395px

El espíritu libre camina solo

Mordrak

Einsam da Wandert Der Freie Geist

Jener der erkannt die transzendenz,
In vollen zügen erfasst die grenz,
Erwachsen ist über jene hürd',
Nun da trägt die bürd.

Doch nicht die trauer, nicht der hasse,
Ihn erfasse,
Nein, das schweben nun beginnt ihn zu beleben.

Doch in jenen sphären
Häufig nur die seltenen verkehren,
Er nun suchet und nicht selten fluchet.

Doch jene feste der singularität,
Erheben in die realität,
Und mit klarer sicht
Verfehlt es sich nicht.

So wachsen auf fruchtbaren grunde
Oft zu überraschender stunde jener ströme mündungen
Und offerieren alsbald da heimatliche verkündungen.

Nun da gefunden was gesucht,
Gelobt, was einst verflucht,
Getrocknet jede träne
Und das blut da waltet in der vene
Jener schweif ist verdoppelt und die macht ist gedoppelt.

Sie sich nun ergießt,
Tore öffnet und nimmer verschließt,
Dort zu spähen
Und einst verschlossene wege zu gehen.

El espíritu libre camina solo

Quien ha reconocido la trascendencia,
En plenitud comprende los límites,
Ha crecido más allá de esas barreras,
Ahora lleva la carga.

Pero no la tristeza, ni el odio,
Lo abruman,
No, ahora comienza a revivir el flotar.

Pero en esas esferas
Frecuentemente solo los raros se relacionan,
Él ahora busca y no rara vez maldice.

Pero esa firmeza de la singularidad,
Se eleva hacia la realidad,
Y con una visión clara
No se equivoca.

Así crecen en terreno fértil
A menudo en momentos sorprendentes las desembocaduras de esos ríos
Y ofrecen pronto anuncios de hogar.

Ahora que ha encontrado lo que buscaba,
Alaba lo que una vez fue maldecido,
Seca cada lágrima
Y la sangre fluye en la vena,
Su cola se duplica y su poder se duplica.

Se derrama ahora,
Abre puertas y nunca las cierra,
Allí para espiar
Y recorrer caminos una vez cerrados.

Escrita por: