Romeo to Cinderella (ロミオとシンデレラ)
わたしのこいを
watashi no koi wo
ひげきのジュリエットにしないで
higeki no Jurietto ni shinaide
ここからつれだして
koko kara tsuredashite
そんなきぶんよ
sonna kibun yo
パパとママにおやすみなさい
papa to mama ni oyasuminasai
せいぜいいいゆめをみなさい
seizei ii yume wo minasai
おとなはもうねるじかんよ
otona wa mou neru jikan yo
むせかえるみわくのキャラメル
musekaeru miwaku no kyarameru
はじらいのすあしをからめる
hajirai no suashi wo karameru
こんやはどこまでいけるの
konya wa doko made ikeru no?
かみつかないでやさしくして
kamitsukanaide yasashiku shite
にがいものはまだきらいなの
nigai mono wa mada kirai na no
ママのつくるおかしばかりたべたせいね
mama no tsukuru okashi bakari tabeta sei ne
しらないことがあるのならば
shiranai koto ga aru no naraba
しりたいとおもうふつうでしょう
shiritai to omou futsuu deshou?
ぜんぶみせてよあなたにならば
zenbu misete yo anata ni naraba
みせてあげるわたしの
misete ageru watashi no
ずっとこいしくてシンデレラ
zutto koishikute shinderera
せいふくだけでかけていくわ
seifuku dake de kakete iku wa
まほうよじかんをとめてよ
mahou yo jikan wo tomete yo
わるいひとにじゃまされちゃうわ
warui hito ni jamasarechau wa
にげだしたいのジュリエット
nigedashitai no jurietto
でもそのなまえでよばないで
demo sono namae de yobanaide
そうよねむすばれなくちゃね
sou yo ne musubarenakucha ne
そうじゃないとたのしくないわ
sou janai to tanoshiku nai wa
ねえわたしといきてくれる
nee watashi to ikite kureru?
せのびをしたながいマスカラ
senobi wo shita nagai masukara
いいこになるよきっとあすから
iiko ni naru yo kitto asu kara
いまだけわたしをゆるして
ima dake watashi wo yurushite
くろいれーすのきょうかいせん
kuroi reesu no kyoukaisen
まもるひとはきょうはいません
mamoru hito wa kyou wa imasen
こえたらどこまでいけるの
koetara doko made ikeru no?
かみつくほどにいたいほどに
kamitsuku hodo ni itai hodo ni
すきになってたのはわたしでしょ
suki ni natteta no wa watashi desho
パパはでもねあなたのこときらいみたい
papa wa demo ne anata no koto kirai mitai
わたしのためとさしだすてに
watashi no tame to sashidasu te ni
にぎってるそれはくびわでしょ
nigitteru sore wa kubiwa desho
つれだしてよわたしのロミオ
tsuredashite yo watashi no romio
しかられるほどとおくへ
shikarareru hodo tooku e
かねがなりひびくシンデレラ
kane ga narihibiku shinderera
ガラスのくつはおいていくわ
garasu no kutsu wa oite iku wa
だからねはやくみつけてね
dakara ne hayaku mitsukete ne
わるいゆめにじらされちゃうわ
warui yume ni jirasarechau wa
きっとあのこもそうだった
kitto ano ko mo sou datta
おとしたなんてうそをついた
otoshita nante uso wo tsuita
そうよねわたしもおなじよ
sou yo ne watashi mo onaji yo
だってもっとあいされたいわ
datte motto aisaretai wa
ほらわたしはここにいるよ
hora watashi wa koko ni iru yo
わたしのこころそっとのぞいてみませんか
watashi no kokoro sotto nozoite mimasenka
ほしいものだけあふれかえっていませんか
hoshii mono dake afurekaette imasenka
まだべつばらよもっともっとぎゅっとつめこんで
mada betsubara yo motto motto gyuutto tsumekonde
いっそあなたのいばしょまでもうめてしまおうか
isso anata no ibasho made mo umete shimaouka
でもそれじゃいみないの
demo sore ja imi nai no
おおきなはこよりちいさな
ookina hako yori chiisana
はこにしあわせはあるらしい
hako ni shiawase wa aru rashii
どうしよこのままじゃわたしは
dou shiyo kono mama ja watashi wa
あなたにきらわれちゃうわ
anata ni kirawarechau wa
でもわたしよりよくばりな
demo watashi yori yokubari na
パパとママはきょうもかわらず
papa to mama wa kyou mo kawarazu
そうよねすなおでいいのね
sou yo ne sunao de ii no ne
おとしたのはきんのおのでした
otoshita no wa kin no ono deshita
うそつきすぎたシンデレラ
uso tsukisugita shinderera
おおかみにたべられたらしい
ookami ni taberareta rashii
どうしようこのままじゃわたしも
dou shiyou kono mama ja watashi mo
いつかはたべられちゃうわ
itsuka wa taberarechau wa
そのまえにたすけにきてね
sono mae ni tasuke ni kite ne
Romeo a Cenicienta
No conviertas mi amor
En la Julieta de una tragedia
Sácame de aquí
Esa es la sensación
Dile buenas noches a papá y mamá
Ten dulces sueños
Los adultos ya es hora de dormir
El caramelo embriagador
Envuelve mis piernas tímidas
¿Hasta dónde llegaremos esta noche?
No muerdas, sé gentil
Aún no me gustan las cosas amargas
Debo haber comido demasiados dulces hechos por mamá
Si hay algo que no sé
Lo normal es querer saber
Muéstramelo todo, si eres tú
Te mostraré mi
Siempre te he amado, Cenicienta
Solo me vestiré elegante
Detén el tiempo mágico
Me molestarán las personas malas
Quiero huir, Julieta
Pero no me llames por ese nombre
Así es, debes ser valiente
Si no, no será divertido
Hey, quédate conmigo
La máscara de pestañas alargadora
Seguro que seré buena desde mañana
Solo por ahora, perdóname
En la línea de la reina de corazones
Hoy no hay nadie que proteja
¿Hasta dónde llegaré si cruzo?
Hasta el punto de querer morder
Seguro que me he enamorado de ti
Pero parece que a papá no le gustas
Lo que me ofreces como un regalo
Que sostienes, ¿no es un collar?
Sácame de aquí, mi Romeo
A un lugar tan lejano que regañarás
Las campanas suenan, Cenicienta
Dejaré los zapatos de cristal
Así que por favor, encuéntralos pronto
Me molestarán los malos sueños
Seguro que ella también fue así
Mintió sobre haber caído
Así es, yo también soy igual
Porque quiero ser amada más
Mira, aquí estoy
¿No quieres echar un vistazo a mi corazón?
¿No está desbordando lo que deseas?
Aún hay secretos, llénalos más y más
¿Debería llenar incluso tu lugar?
Pero eso no tiene sentido
Dicen que en una caja más pequeña
Que en una grande, hay felicidad
¿Qué hago? Así no puedo
Ser odiada por ti
Pero más codiciosos que yo
Papá y mamá siguen igual de siempre
Así es, la honestidad está bien
Lo que se perdió fue el oro
Demasiado mentirosa, Cenicienta
Parece que fue devorada por el lobo
¿Qué hago? Así no puedo
Ser devorada algún día
Antes de eso, ven a rescatarme