Clementine
What's the fuss, puss
Lust dust on the cusp of the crust
I must, I must, I must not
Fluxus
Shyness, penniless, mindless, coward
You ain’t, you ain’t nothing good
You ain’t, you ain’t, no you ain’t
Clementine
Won’t you give me a sign
Made of twine
It’s the end of the line
Well I’m fine, I’m fine, I’m lying
I’m falling, I’m drowning, drowning
Well I should, I should
I should plot against you
You blissful, kissful, pitiful, coward
You ain’t, you ain’t nothing good
You ain’t, you ain’t, no you ain’t
No you ain’t
Well I should, I should
I should plot against you
You blissful, kissful, pitiful, coward
You ain’t, you ain’t nothing good
You ain’t, you ain’t, no you ain’t
Oh won't you let me be
Won't you let me be
Let me, let me be
Let me be what I want to be
Move away, become clay
And let me say
Don't you play with me
With me, now don't you play with me
I warn you
Clementina
¿Cuál es el alboroto, gatito?
Polvo de lujuria en el borde de la corteza
Debo, debo, no debo
Fluxus
Timidez, sin un centavo, sin mente, cobarde
Tú no eres, tú no eres nada bueno
Tú no eres, tú no eres, no tú no eres
Clementina
¿No me darás una señal?
Hecha de cordel
Es el fin de la línea
Bueno, estoy bien, estoy bien, estoy mintiendo
Me estoy cayendo, me estoy ahogando, ahogando
Bueno, debería, debería
Debería conspirar contra ti
Tú dichosa, besuqueable, lamentable, cobarde
Tú no eres, tú no eres nada bueno
Tú no eres, tú no eres, no tú no eres
No tú no eres
Bueno, debería, debería
Debería conspirar contra ti
Tú dichosa, besuqueable, lamentable, cobarde
Tú no eres, tú no eres nada bueno
Tú no eres, tú no eres, no tú no eres
Oh, ¿no me dejarás ser?
¿No me dejarás ser?
Déjame, déjame ser
Déjame ser lo que quiero ser
Aléjate, conviértete en arcilla
Y déjame decir
No juegues conmigo
Conmigo, no juegues conmigo
Te advierto