395px

Nada como un pez

Morten Abel

Swim like a fish

Theyu found him floating
more that 22 miles from the bridge
he was a tough kid
They found and swollen
but anyone could have told him
not to grow so quick

swim like afish, upstream,
to where the river is deep

pushed too hard in all directions
till he ran out of luck
cut every corner
till finally they shut him up
fifty kilo stone in a bag
tied to his feet

don't let it be complicated
there's aright place and a right time
some rules are sacred
it's dangerous to cross that line
everybody's going to recognise
what you are trying to disguise

swim like a fish, upstream, to where the river is deep
swim like a fish, upstream, to where the river is deep
nice and easy going with the dream
that will wake you up

don't let it get complicated

Nada como un pez

Encontraron flotando
a más de 22 millas del puente
era un chico duro
Lo encontraron hinchado
pero cualquiera le podría haber dicho
que no creciera tan rápido

nada como un pez, contra corriente,
hasta donde el río es profundo

empujado demasiado en todas direcciones
hasta que se quedó sin suerte
cortando cada esquina
hasta que finalmente lo callaron
cincuenta kilos de piedra en una bolsa
atada a sus pies

no dejes que se complique
hay un lugar correcto y un momento adecuado
algunas reglas son sagradas
es peligroso cruzar esa línea
todos van a reconocer
lo que intentas disfrazar

nada como un pez, contra corriente, hasta donde el río es profundo
nada como un pez, contra corriente, hasta donde el río es profundo
agradable y fácil yendo con el sueño
que te despertará

no dejes que se complique

Escrita por: