Para lá
Há para lá
Uma ralé
Que vive só
Comum
Como um
Só faz saber
Mas nunca sai
De si
Para ver
Que fora há tanta coisa boa
Vai passear
Dar um rolé trancafiado
Na sua tralha
Juntando o que o vento espalha
Confia no amanhã sem falha
Sentindo o calor do verão chegar
Mas até quando virá?
Our consciousness has been programmed
And we have been conditioned to think as individuals
To think as separate entities struggling
Struggling, in conflict. We are programmed
We have accepted that, we are programmed
Faz quem não conhece seu espaço merecer
E a quem não merece seu abraço
Só quer ver se vai chegar
Na malha
E vai catar cada migalha
Contando com amanhã sem falha
Sentindo o calor do verão chegar
Mas até quando virá?
Para allá
Para allá
Hay una chusma
Que vive sola
Común
Como uno
Solo sabe
Pero nunca sale
De sí
Para ver
Que afuera hay tantas cosas buenas
Ve a pasear
Da una vuelta encerrado
En su desorden
Recogiendo lo que el viento esparce
Confía en el mañana sin falla
Sintiendo el calor del verano llegar
Pero ¿hasta cuándo vendrá?
Nuestra conciencia ha sido programada
Y hemos sido condicionados a pensar como individuos
A pensar como entidades separadas luchando
Luchando, en conflicto. Estamos programados
Hemos aceptado eso, estamos programados
Hace que quien no conoce su espacio lo merezca
Y a quien no merece su abrazo
Solo quiere ver si llegará
En la red
Y va a recoger cada migaja
Contando con el mañana sin falla
Sintiendo el calor del verano llegar
Pero ¿hasta cuándo vendrá?