395px

Confirmación de Amor

Mother Hips

Confirmation of Love

Got a call from Montreal.
It was a confirmation of love, that's all.
She sprayed my name on the back of her shoe.
What else would you want a woman to do for you?
Quit my job two weeks ago.
The pay was weak and the hours were low.
But I got to make money, going to see my honey
in the city; old Saint-Henri.
I got a confirmation of love.
She sprayed our names on the back of a bus.
What else could I want the woman to do for us?
She's the one; she's the one for me.
I know when you meet her you will agree with me.
I've got to buy a new coat and in the fall,
I'm going to take a plane to Montreal.
Got to make art, got to make out, got to make art
on the rooftops of the city.
She came down to California to meet my friends.
When it comes to loving me, I know, she won't pretend.

Confirmación de Amor

Recibí una llamada de Montreal.
Era una confirmación de amor, eso es todo.
Ella roció mi nombre en la parte trasera de su zapato.
¿Qué más querrías que una mujer haga por ti?
Dejé mi trabajo hace dos semanas.
El sueldo era bajo y las horas eran pocas.
Pero tengo que ganar dinero, yendo a ver a mi amor
en la ciudad; el viejo Saint-Henri.
Recibí una confirmación de amor.
Ella roció nuestros nombres en la parte trasera de un autobús.
¿Qué más podría querer la mujer que haga por nosotros?
Ella es la indicada; ella es la indicada para mí.
Sé que cuando la conozcas estarás de acuerdo conmigo.
Tengo que comprar un abrigo nuevo y en otoño,
voy a tomar un avión a Montreal.
Tengo que hacer arte, tengo que disfrutar, tengo que hacer arte
en los techos de la ciudad.
Ella vino a California para conocer a mis amigos.
Cuando se trata de amarme, sé que no fingirá.

Escrita por: Greg Loiacono