O dia da partida
Escureceu mais cedo mas no horizonte o céu se abria
ampliou-se a visão e sufocou-se uma lágrima
em meio as suplicas e o coração partido
prevaleceu a decisão, a inevitável sorte que se fez
E sob relâmpagos partiu, sobre tudo que construiu
soube que apesar da escuridão
sob a luz um dia vai estar
(ela disse:)
se você for faça o favor de não aparecer mais
se você for faça o favor de não aparecer aqui
breve discussão, contas a pagar
um coração na mão, e outro a sonhar
grande pretensão, longo o caminho
triste solidão de quem ficou sozinho
E sob relâmpagos chorou, sobre os restos do que ficou
soube que agora é só ela a morar
sob aquele teto e ninguém mais
El día de la partida
Anocheció más temprano pero en el horizonte el cielo se abría
se amplió la visión y una lágrima se ahogó
en medio de súplicas y un corazón partido
prevaleció la decisión, la inevitable suerte que se hizo
Y bajo relámpagos partió, sobre todo lo que construyó
supo que a pesar de la oscuridad
bajo la luz algún día estará
(ella dijo:)
si te vas, haz el favor de no volver a aparecer
si te vas, haz el favor de no volver aquí
breve discusión, cuentas por pagar
un corazón en la mano, y otro soñando
grande pretensión, largo el camino
triste soledad de quien se quedó solo
Y bajo relámpagos lloró, sobre los restos de lo que quedó
supo que ahora solo ella vive
bajo ese techo y nadie más
Escrita por: Motocontinuo