ضربة ضربة (darba darba) (feat. Badr Ouabi)
ضربة ضربة تقتل ضربة تحيي الناس عليك
ḍarbat ḍarbat taqtul ḍarbat tuḥyi an-nās ʿalayk
سباب الزّين فحروفو ومعندو لاس يغريك
sabāb az-zīn fa-ḥurūfū wa-maʿandū lās yughriyk
من فوق العقبة وهوّادة بتقل الحديد
min fawq al-ʿuqbah wa-hawwādah bi-taqil al-ḥadīd
لا هاداك لا هادا يفاجي قلبي من غير الحبيب
lā hādāk lā hādā yufājī qalbī min ghayr al-ḥabīb
دادادادادا وداير بوصية بويا وجدادي يانا
dādādādādā wa-dāir bi-wṣiyyat būyā wa-jdādī yānā
وكيف نصيب بحال عفّة بلادي يانا
w-kayfa naṣīb bi-ḥāl ʿiffat bilādī yānā
ولا تخليني غير واسيني يالكبيدة
walā tukhallīnī ghayr wāsinī yalkabīdah
زين لا زين الفعال عين الرمشة بالمهل
zīn lā zīn al-fiʿāl ʿayn ar-ramshah bil-mahl
زين الحنّة فالقدام والّي ماحبك يندم
zīn al-ḥinnā fāl-qaddām wa-lli mā ḥabbak yindam
نمشيو أنا وياك دقّة دقّة مانزربوش لاش
namshīyū anā wa-yāk daqqah daqqah mā nzarbūsh lāsh
نديرو أتاي فالميدة نودي نقلعو المشماش
ndīrū atāy fāl-mīdah nūdī naqlaʿu al-mishmāsh
دادادادادا وداير بوصية بويا وجدادي يانا
dādādādādā wa-dāir bi-wṣiyyat būyā wa-jdādī yānā
وعندي غير قليب واحد عطيتو ياتا
wa-ʿindī ghayr qalīb wāḥid ʿaṭītū yātā
ولا تخليني غير واسيني يالكبيدة
walā tukhallīnī ghayr wāsinī yalkabīdah
اواو واو اوا اوراس ييخ اتسانو
awāw awā awā awrās yīkh at-sānū
اواو واو اوا واينا ييرا وولينو
awāw awā awā awā yīnā yīrā wūlīnū
اواو واو اوا اوراس ييخ احوبينو
awāw awā awā awrās yīkh aḥūbīnū
اواو واو اوا واينا ييرا وولينو
awāw awā awā awā yīnā yīrā wūlīnū
ايسمون اسنآ تقلاع البابور ايبي امان
ʾasmūn asnā taqlaʿ al-bābūr ʾaybī ʾamān
اسور حريشخ تاسانش اوا ينحوبا نو تزريدي
ʾasūr ḥarīshkh tāsanash awā yinhūbā nū tazrīdī
ياسمون اسنآ تقلاع البابور ايبي امان
yāsmūn asnā taqlaʿ al-bābūr ʾaybī ʾamān
اسور حريشخ تاسانش اوا ينحوبا نو تزريدي
ʾasūr ḥarīshkh tāsanash awā yinhūbā nū tazrīdī
اواو واو اوا اوراس ييخ احوبينو
awāw awā awā awrās yīkh aḥūbīnū
اواو واو اوا واينا ييرا عمرينو
awāw awā awā awā yīnā yīrā ʿumrīnū
أشكيداوا أشكيداوا أشكيداوا ياالحبيب
ʾashkīdāw ʾashkīdāw ʾashkīdāw yā al-ḥabīb
را الفراق صعيب إلا مشيت لاتردينيش أمي
rā al-firāq ṣaʿīb illā mšīt lā tardīnīsh ʾummī
هادو الغناوا هادو الغناوا هادو الغناوا
hādū al-ghināwā hādū al-ghināwā hādū al-ghināwā
صحاب الغيوان نطوف البلاد يخليني غادي هبيل
ṣḥāb al-ghiywān naṭūf al-bilād yukhallīnī ghādī habīl
نواسي القمر
nawāsī al-qamar
Schlag Schlag (darba darba) (feat. Badr Ouabi)
Schlag Schlag, tötet, Schlag belebt die Leute um dich herum
Die Schönheit ist in seinen Buchstaben, und er hat keinen, der dich verführt
Von oben auf den Hügel, und die Schwere drückt das Eisen
Weder der eine noch der andere überrascht mein Herz ohne den Geliebten
Dadadadada, und ich folge dem Rat meines Vaters und Großvaters, ja
Und wie ich es erhalte, ist es wie die Reinheit meines Landes, ja
Lass mich nicht allein, nur um mich zu trösten, oh du Herz
Schön, oh schön, die Taten, das Auge blinzelt langsam
Schön die Henna vorne, und wer dich nicht liebt, wird bereuen
Lass uns gehen, ich und du, Schritt für Schritt, wir schlagen nicht nach
Lass uns Tee auf den Tisch machen, ich rufe, wir pflücken die Aprikosen
Dadadadada, und ich folge dem Rat meines Vaters und Großvaters, ja
Und ich habe nur ein Herz, das ich dir gegeben habe, ja
Lass mich nicht allein, nur um mich zu trösten, oh du Herz
Oh oh oh, oh Oras, ja, lass uns tanzen
Oh oh oh, oh, ja, wir werden es tun
Oh oh oh, oh Oras, ja, lass uns lieben
Oh oh oh, oh, ja, wir werden es tun
Yasmun, unser Schiff fährt ab, oh Sicherheit
Die Freiheit ist schwer, lass uns nicht aufhören, oh, wir werden nicht aufhören
Yasmun, unser Schiff fährt ab, oh Sicherheit
Die Freiheit ist schwer, lass uns nicht aufhören, oh, wir werden nicht aufhören
Oh oh oh, oh Oras, ja, lass uns lieben
Oh oh oh, oh, ja, wir werden es tun
Achkidawa, Achkidawa, Achkidawa, oh Geliebter
Die Trennung ist schwer, wenn du gehst, lass mich nicht zurück, Mama
Das sind die Lieder, das sind die Lieder, das sind die Lieder
Die Freunde des Ghiwan, ich reise durch das Land, lass mich dort verrückt werden
Ich tröste den Mond