395px

Jinete sin cabeza pt. 2

Mount Eerie

Headless Horseman pt. 2

Like the headless horsemen returns to town to get his head,
I've come back to get mine.
But, unlike his way of neighing loud and beheading boastfully,
I snick in unknown to get mine.

"Oh what a loss"
I used to say
"Oh what a loss"
It's true today.
It was a precious thing we lost,
And I've come back to town to get my head.

I've come over hills,
I've dug up graves to show my bed.

Jinete sin cabeza pt. 2

Como el jinete sin cabeza regresa al pueblo para recuperar su cabeza,
He vuelto para recuperar la mía.
Pero, a diferencia de su forma de relinchar fuerte y decapitar con orgullo,
Me deslizo desconocido para recuperar la mía.

'Oh qué pérdida'
Solía decir
'Oh qué pérdida'
Es verdad hoy.
Era algo precioso lo que perdimos,
Y he vuelto al pueblo para recuperar mi cabeza.

He cruzado colinas,
He desenterrado tumbas para mostrar mi lecho.

Escrita por: