La Chanson de l'Adieu

Les lumières s'éteignent
Je reste sur la scène
Un goût de cendre au coeur
Les flots de la musique
Dans ma tête s'agitent
En gerbes de couleurs
Adieu amis courage
On peut vaincre l'orage
Et terrasser la peur
La forteresse tremble
Et les vents se rassemblent
Sur les derniers rameurs
Sous le poids des souffrances
Se lève l'espérance
Et l'arbre de douceur
Il étendra ses branches
En aquarelle blanche
Avec force et ferveur
En dépit de l'histoire
Il faut de nos mémoires
Effacer le malheur
Joignons nos mains nos âmes
Brisons toutes nos armes
Oublions les rancoeurs
La rive se rapproche
Aux cieux tinte la cloche
Pour tous les voyageurs
Sous le poids des souffrances
Se lève l'espérance
Et l'arbre de douceur

Hum...hum

La rive se rapproche
Aux cieux tinte la cloche
Pour tous les voyageurs
Sous le poids des souffrances
Se lève l'espérance
Et l'arbre de douceur

La canción de despedida

Las luces se apagan
Me quedo en el escenario
Un sabor de ceniza en el corazón
Los flujos de la música
En mi cabeza están agitando
En gavillas de colores
Adiós amigos coraje
Podemos derrotar a la tormenta eléctrica
Y destruir el miedo
La fortaleza tiembla
Y los vientos se juntan
En los últimos remeros
Bajo la carga del sufrimiento
La esperanza se eleva
Y el árbol de la dulzura
Él extenderá sus ramas
En acuarela blanca
Con fuerza y fervor
A pesar de la historia
Necesitamos nuestros recuerdos
Limpia la desgracia
Unámonos a nuestras almas
Rompamos todas nuestras armas
Olvida los rencoros
La orilla se acerca
En el cielo la campana está tintineando
Para todos los viajeros
Bajo la carga del sufrimiento
La esperanza se eleva
Y el árbol de la dulzura

¿Qué? - ¿Qué?

La orilla se acerca
En el cielo la campana está tintineando
Para todos los viajeros
Bajo la carga del sufrimiento
La esperanza se eleva
Y el árbol de la dulzura

Composição: Graeme Allwright / Luis Portugal