Cucurucucu Paloma (Française)
Le vent chasse un nuage
Qui fait sa route vers l'infini
La mer parle au rivage
Et je l'écoute et je m'ennuie
Je suis Seul à comprendre
La chanson de l'oiseau qui passe
J'attends d'un cœur qui tremble
Celui qui viendra prendre sa place
Cou-cou-rou-cou-cou paloma
Cou-cou-rou-cou-cou paloma
Dis-moi si l'amour existe
Moi pour qui les jours sont tristes
Libre mon cœur est libre
Celui qui m'aime me le prendra
Vivre je voudrais vivre
Oui mais qui m'aime je ne sais pas
Je suis Seul au rivage
Et je chante à l'oiseau qui danse
De nuage en nuage
J'ai pour lui la voix de l'espérance
Cou-cou-rou-cou-cou paloma
Cou-cou-rou-cou-cou paloma
Ce soir je ne suis plus triste
Je sais que l'amour existe
Cou-cou-rou-cou-cou
Cou-cou-rou-cou-cou
Cou-cou-rou-cou-cou
Je sais que l'amour existe
Cucurucucu Paloma (Französisch)
Der Wind treibt eine Wolke
Die ihren Weg ins Unendliche macht
Das Meer spricht zum Ufer
Und ich höre zu und langweile mich
Ich bin allein, um zu verstehen
Das Lied des Vogels, der vorbeifliegt
Ich warte mit einem zitternden Herzen
Auf den, der seinen Platz einnehmen wird
Kuckuck, Kuckuck, Taube
Kuckuck, Kuckuck, Taube
Sag mir, ob es Liebe gibt
Für mich, dessen Tage traurig sind
Frei, mein Herz ist frei
Der, der mich liebt, wird es mir nehmen
Leben, ich möchte leben
Ja, aber wer mich liebt, weiß ich nicht
Ich bin allein am Ufer
Und ich singe dem tanzenden Vogel
Von Wolke zu Wolke
Habe ich für ihn die Stimme der Hoffnung
Kuckuck, Kuckuck, Taube
Kuckuck, Kuckuck, Taube
Heute Abend bin ich nicht mehr traurig
Ich weiß, dass es Liebe gibt
Kuckuck, Kuckuck
Kuckuck, Kuckuck
Kuckuck, Kuckuck
Ich weiß, dass es Liebe gibt
Escrita por: - T. Mendez / E. Marnay