See You, My Best Love
むねにのこるなにげないことばだけが
Mune ni nokoru nanigenai kotoba dake ga
まよいみちをぬけるばしょしっていた
Mayoimichi wo nukeru basho shitteita
あなたにであったひから
anata ni deatta hi kara
なにかがかわりはじめて
Nanika ga kawarihajimete
いつしかここにたっていた
Itsu shika koko ni tatteita
Thanks for your love
Thanks for your love
おもいでにかえるほど
omoide ni kaeru hodo
つよいわけじゃないけど
Tsuyoi wake janai kedo
よりそったあのころに
Yorisotta ano koro ni
もうにどともどれない
Mou nido to modorenai
See you, my best love
See you, my best love
これいじょうあなたがとおくなっても
Kore ijou anata ga tooku nattemo
かがやいたあのころは
Kagayaita ano koro wa
なにひとつかわらない
Nani hitotsu kawaranai
A view from the windowなげめてた
A view from the window nagameteta
You & me, i had a flash back
You & me, i had a flash back
みはらしのいいまどごしに
Miharashi no ii madogoshi ni
すわりみおろしてたpark street
Suwari mioroshiteta park street
そうしろいへやにただふたり
Sou shiroi heya ni tada futari
おだやかにながれたじかんたち
Odayaka ni nagareta jikantach
For me, it was the best time
For me, it was the best time
いつかけしきにtime goes by
Itsuka keshiki ni time goes by
ほかのだれとゆるしあうすきもなく
Hoka no dare to yurushiau suki mo naku
ふたりとおいあしたをみていきていた
Futari tooi ashita wo miteikiteita
わかっていたよねきっと
Wakatteita yo ne kitto
このさきのこうさてんで
Kono saki no kousaten de
それぞれのばしょへむかう
Sorezore no basho e mukau
It's our last day
It's our last day
さみしさによわすぎて
Samishisa ni yowasugite
やさしさにぶきようで
Yasashisa ni bukiyou de
なにもいえないままに
Nani mo ienai mama ni
きせつはとおりすぎてた
Kisetsu wa toorisugiteta
See you, my best love
See you, my best love
かさねあうぐうぜんにおぼれても
Kasaneau guuzen ni oboretemo
こわれてはまたきずき
Kowarete wa mata kizuki
そしてみちがうまれる
Soshite michi ga umareru
Wisper dreamふたりでひみつのstream
Wisper dream futari de himitsu no stream
つなぎあわせつくったsweet love scene
Tsunugiawase tsukutta sweet love scene
からっぽたちのsingin'
Karappotachi no singin'
みみをふさぎstreetからswingin' out
Mimi wo fusagi street kara swingin' out
だきあうわかりあうことばもかわさずただとけあう
Dakiau wakariau kotoba mo kawasazu tada tokeau
ふあんなんてどこさがしたって
Fuan nante doko sagashitatte
これっぽちもなかったはずのlife
Koreppochi mo nakatta hazu no life
Won't you tell me why? ものごとはおわっておしまい
Won't you tell me why? monogoto wa owatte oshimai
きっとだれのせいでもない
Kitto dare no sei demo nai
つらいあらしのなかをすすむしかない
Tsurai arashi no naka wo susumu shika nai
それぞれのみちをえらんでくみらい
Sorezore no michi wo erandeku mirai
いつしかだれかとであいたい
Itsu shika dareka to deaitai
Don't look at my eyes, cos i'm cryin'... cos i'm cryin'
Don't look at my eyes, cos i'm cryin'... cos i'm cryin'
repeat
repeat
repeat
repeat
Tot Ziens, Mijn Beste Liefde
De woorden die in mijn hart blijven hangen
Wisten de weg uit de doolhof te vinden
Sinds de dag dat ik jou ontmoette
Begon er iets te veranderen
En voor ik het wist stond ik hier
Dank voor je liefde
Het is niet dat ik zo sterk ben
Dat ik terug kan naar die herinneringen
Maar die tijd samen
Kom ik nooit meer terug
Tot ziens, mijn beste liefde
Ook al ben je verder weg dan ooit
Die stralende tijd
Verandert in niets
Een uitzicht vanuit het raam, ik keek ernaar
Jij en ik, ik had een flashback
Zittend achter het raam met uitzicht
Kijkend naar de parkstraat beneden
Zo, met z'n tweeën in die witte kamer
Vloog de tijd rustig voorbij
Voor mij was het de beste tijd
Ooit zal de tijd verstrijken
Zonder de liefde van iemand anders
Leefden we samen de toekomst tegemoet
Je wist het, toch?
Bij het kruispunt dat voor ons ligt
Gaan we elk onze eigen weg
Het is onze laatste dag
Te zwak door de eenzaamheid
Onhandig door de vriendelijkheid
Zonder iets te zeggen
Verliep de seizoenen
Tot ziens, mijn beste liefde
Zelfs als we verdrinken in toevalligheden
Worden we weer heel
En ontstaat er een nieuwe weg
Wisperdromen, samen in een geheime stroom
Verbonden, creëerden we een zoete liefdesscène
De leegte zingt
Met mijn oren dicht, swingend van de straat
Omhelzend, zonder woorden uit te wisselen, gewoon samensmelten
Waar je ook zoekt, die onzekerheid
Moest er niet zijn in het leven
Zou je me niet vertellen waarom? Dingen eindigen en zijn voorbij
Het is vast niemand's schuld
We moeten gewoon verder door de zware storm
Kies onze eigen wegen naar de toekomst
En ooit wil ik iemand ontmoeten
Kijk niet in mijn ogen, want ik huil... want ik huil
Herhaal
Herhaal