395px

En hombres que sienten amor

Wolfgang Amadeus Mozart

Bei Männern, welche Liebe fühlen

Pamina
Bei Männern, welche Liebe fühlen
Fehlt auch ein gutes Herze nicht

Papageno
Die süßen Triebe mit zu fühlen
Ist dann der Weiber erste Pflicht

Beide
Wir wollen uns der Liebe freun
Wir leben durch die Lieb allein
Wir leben durch die Lieb allein

Pamina
Die Lieb versüßet jede Plage
Ihr opfert jede Kreatur

Papageno
Sie würzet unsre Lebenstage
Sie wirkt im Kreise der Natur

Beide
Ihr hoher Zweck zeigt deutlich an
Nichts Edlers sei, als Weib und Mann
Nichts Edlers sei, als Weib und Mann
Mann und Weib, und Weib und Mann
Mann und Weib, und Weib und Mann
Reichen an die Gotter an
Mann und Weib, und Weib und Mann
Reichen an die Gotter an
Die Gotter an, die Gotter an

En hombres que sienten amor

Pamina
En los hombres que sienten amor
también un buen corazón no falta

Papageno
Los brotes dulces para sentir con
es entonces el primer deber de las mujeres

Los dos
Queremos regocijarnos en el amor
vivimos por amor solamento
Vivimos solo por amor

Pamina
El amor endulza cada plaga
sacrificas a todas las criaturas

Papageno
Acondimenta nuestros días de vida
actúa en el círculo de la naturaleza

Los dos
Su alto propósito indica claramente
no hay nada más noble que una mujer y un hombre
no hay nada más noble que una mujer y un hombre
Hombre y mujer, y mujer y hombre
hombre y mujer, y mujer y hombre
llegar a los dioses
hombre y mujer, y mujer y hombre
llegar a los dioses
a los dioses, a los dioses

Escrita por: Die Zauberflöte / Papageno / Wolfgang Amadeus Mozart Duett Pamina