Traducción generada automáticamente
Bei Männern, welche Liebe fühlen
Wolfgang Amadeus Mozart
En hombres que sienten amor
Bei Männern, welche Liebe fühlen
Pamina
Pamina
En los hombres que sienten amor
Bei Männern, welche Liebe fühlen
también un buen corazón no falta
Fehlt auch ein gutes Herze nicht
Papageno
Papageno
Los brotes dulces para sentir con
Die süßen Triebe mit zu fühlen
es entonces el primer deber de las mujeres
Ist dann der Weiber erste Pflicht
Los dos
Beide
Queremos regocijarnos en el amor
Wir wollen uns der Liebe freun
vivimos por amor solamento
Wir leben durch die Lieb allein
Vivimos solo por amor
Wir leben durch die Lieb allein
Pamina
Pamina
El amor endulza cada plaga
Die Lieb versüßet jede Plage
sacrificas a todas las criaturas
Ihr opfert jede Kreatur
Papageno
Papageno
Acondimenta nuestros días de vida
Sie würzet unsre Lebenstage
actúa en el círculo de la naturaleza
Sie wirkt im Kreise der Natur
Los dos
Beide
Su alto propósito indica claramente
Ihr hoher Zweck zeigt deutlich an
no hay nada más noble que una mujer y un hombre
Nichts Edlers sei, als Weib und Mann
no hay nada más noble que una mujer y un hombre
Nichts Edlers sei, als Weib und Mann
Hombre y mujer, y mujer y hombre
Mann und Weib, und Weib und Mann
hombre y mujer, y mujer y hombre
Mann und Weib, und Weib und Mann
llegar a los dioses
Reichen an die Gotter an
hombre y mujer, y mujer y hombre
Mann und Weib, und Weib und Mann
llegar a los dioses
Reichen an die Gotter an
a los dioses, a los dioses
Die Gotter an, die Gotter an
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wolfgang Amadeus Mozart e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: