Bei Männern, welche Liebe fühlen
Pamina
Bei Männern, welche Liebe fühlen
Fehlt auch ein gutes Herze nicht
Papageno
Die süßen Triebe mit zu fühlen
Ist dann der Weiber erste Pflicht
Beide
Wir wollen uns der Liebe freun
Wir leben durch die Lieb allein
Wir leben durch die Lieb allein
Pamina
Die Lieb versüßet jede Plage
Ihr opfert jede Kreatur
Papageno
Sie würzet unsre Lebenstage
Sie wirkt im Kreise der Natur
Beide
Ihr hoher Zweck zeigt deutlich an
Nichts Edlers sei, als Weib und Mann
Nichts Edlers sei, als Weib und Mann
Mann und Weib, und Weib und Mann
Mann und Weib, und Weib und Mann
Reichen an die Gotter an
Mann und Weib, und Weib und Mann
Reichen an die Gotter an
Die Gotter an, die Gotter an
Chez les hommes qui ressentent l'amour
Pamina
Chez les hommes qui ressentent l'amour
Il n'y a pas de bon cœur qui manque
Papageno
Ressentir les doux élans
Est alors le premier devoir des femmes
Tous les deux
Nous voulons nous réjouir de l'amour
Nous vivons uniquement par l'amour
Nous vivons uniquement par l'amour
Pamina
L'amour adoucit chaque souffrance
Vous sacrifiez chaque créature
Papageno
Il assaisonne nos jours de vie
Il agit dans le cercle de la nature
Tous les deux
Son but élevé se manifeste clairement
Rien n'est plus noble que femme et homme
Rien n'est plus noble que femme et homme
Homme et femme, et femme et homme
Homme et femme, et femme et homme
Sont à la hauteur des dieux
Homme et femme, et femme et homme
Sont à la hauteur des dieux
Les dieux, les dieux
Escrita por: Die Zauberflöte / Papageno / Wolfgang Amadeus Mozart Duett Pamina