395px

El hombre del piano

Mr. Children

Piano man

Kudaranu terebi tsukeppanashi de
Akegata chikaku ni omoitsuita no wa
"Yamechaou ka dou ka" de
Dare ni mo nozomaretenai ki ga suru
Ikigai da nante ieru shiromono ja nee
Kore wa kitto tashika da

Kokorozashi to rinen bakka ookina kao shite
Nekose gimi no genjitsu to
Baransu warui mitai nan da

Yuubin posuto ni nage komareta
Amata no yuuwaku ni kuitsuita nara
Happii ni nareru ka na?
Tsukitsukerareta shimekiri noruma
Ittai dare no tame ni ikiten darou?
Kangaeru no mo akita naa

Yuka no ue ni yoko ni natte
Ichinichijuu nete itai
Jiyuu wo tsukanda kuusou ga boku wo iyashiteku

Mugendai ni aru
Kitto kanousei wa hateshinai
Korondara haitsukubattatte susumou
Tachisukunde iyou ga
Aruite iyou ga tokei no hari wa susumu zo
All right, all right, all right
Iikikaseru yo
Ittsu gona bii oorai

Igamiai nante shitakunai kedo
Kuchi wo hiraku tabi kado ga tatsu ja nai
Kodoku yori wa mashi ka naa
Seiji mo kabuka mo michi yuku hito mo ayashii keredo
Jibun wo dare yori shinyou dekinaide iru

Tane mo shikake mo miyaburareta tejina miseru yo
Damasareta furi shite kureru hito
Dareka inai ka na

Enryo wa iranai
Omou ga mama ni ikireba ii
Potensharu nara mada juubun nihakki shite inai
Suteru kami araba hiroi kami ari
Sono ryouhou to te wo tsunaidara
All right, all right, all right
Jumon tonaeru yo
Ittsu gona bii oorai

Enryo wa iranai
Omou ga mama ni ikireba ii
Potensharu nara mada juubun nihakki shite inai
Mugendai ni aru
Kitto kanousei wa hateshinai
Korondara haitsukubattatte susumou
Tachisukunde iyou ga
Aruite iyou ga tokei no hari wa susumu zo
All right, all right, all right
Iikikaseru yo
Ittsu gona bii oorai
All right, all right, all right
Jumon tonaeru yo
Ittsu gona bii oorai

El hombre del piano

Con la televisión sin sentido
Al amanecer, cerca de mí, me di cuenta
De si debería parar o no
Siento que nadie lo desea
No puedo decir cuál es mi propósito
Esto seguramente es cierto

Solo con ambición y principios, con una gran cara
Parece que solo tengo hambre de realidad
Y un mal equilibrio

Arrojado en un buzón
Si me rindo ante tantas tentaciones
¿Podría ser feliz?
Un reloj de alarma que suena sin parar
¿Para quién estoy viviendo?
Incluso pensar en eso me cansa

Acostado en el suelo, de costado
Quiero dormir todo el día
Mis fantasías agarradas a la libertad me atormentan

Hay un infinito
Seguramente las posibilidades son interminables
Si caigo, me levantaré y seguiré adelante
Puede que me detenga
Puede que camine, pero las manecillas del reloj avanzan
Está bien, está bien, está bien
Puedo decirlo
¡Sí, vamos bien!

No quiero competir
Pero cada vez que abro la boca, aparece un dilema
¿Es mejor que la soledad?
La política, la religión, la gente que camina por la calle son sospechosos
Pero no puedo confiar en mí más que en nadie

Mostraré trucos que han sido ignorados
Alguien que finge ser engañado
¿No hay nadie?

No necesito contenerme
Si puedo vivir como quiera
Aún no he alcanzado mi potencial
Si tienes el pelo largo, hay pelo corto
Si unimos esas dos manos juntas
Está bien, está bien, está bien
Puedo lanzar un hechizo
¡Sí, vamos bien!

No necesito contenerme
Si puedo vivir como quiera
Aún no he alcanzado mi potencial
Hay un infinito
Seguramente las posibilidades son interminables
Si caigo, me levantaré y seguiré adelante
Puede que me detenga
Puede que camine, pero las manecillas del reloj avanzan
Está bien, está bien, está bien
Puedo decirlo
¡Sí, vamos bien!
Está bien, está bien, está bien
Puedo lanzar un hechizo
¡Sí, vamos bien!

Escrita por: Kazutoshi Sakurai