395px

Cruzar la calle de la vida

Mr. Children

Oudanhodou wo wataru shoutachi

めのまえをよこぎろうとするその
Me no mae wo yokogirou to suru sono
ろうじんのせなかはひどくまがっていて
Roujin no senaka wa hidoku magatte ite
あるくすがたをじっとみていると
Aruku sugata wo jitto mite iru to
あしがふじゆうであることがわかる
Ashi ga fujiyuu de aru koto ga wakaru
かばいつづけてきたあしのせいかそれとも
Kabai tsudukete kita ashi no sei ka sore tomo
おもうようにうごかぬげんじつに
Omou you ni ugokanu genjitsu ni
へしまげられたこころが
Heshi magerareta kokoro ga
せなかまでゆがんでいるのだろうか
Senaka made yugamete iru no darou ka?

おうだんほどうをわたるしょうたち
Oudanhodou wo wataru shoutachi
ぼくはしんごうがかわるのをまっている
Boku wa shingou ga kawaru no wo matte iru
きのうのぼくがあしたのぼくが
Kinou no boku ga ashita no boku ga
いまめのまえをとおりすぎてゆく
Ima me no mae wo toori sugite yuku

めのまえをさっそうとあるくそのおんなの
Me no mae wo sassou to aruku sono onna no
スカートはひどくみじかくて
SUKAATO wa hidoku mijikakute
ついついめがうばわれてしまう
Tsuitsui me ga ubawarete shimau
つよいかぜでもふかぬものかと
Tsuyoi kaze demo fukanu mono kato
そんなしせんにきがついたら
Sonna shisen ni ki ga tsuitara
きっとかのじょはぼくをにらみつけてくるだろう
Kitto kanojo wa boku wo nirami tsukete kuru darou
じぶんのためにしてるだけ」だと
"Jibun no tame ni shiteru dake" dato
だれかのきがひきたいわけじゃない」と
"Dareka no ki wo hikitai wake ja nai" to

おうだんほどうをわたるしょうたち
Oudanhodou wo wataru shoutachi
ぼくはハンドルをにぎりしめてみている
Boku wa HANDORU wo nigirishimete mite iru
きのうのぼくがあしたのぼくが
Kinou no boku ga ashita no boku ga
いまめのまえをとおりすぎてゆく
Ima me no mae wo toori sugite yuku

いらいらしたははおやはものわかりの
Ira ira shita hahaoya wa mono wakari no
わるいむすこのてをひっぱって
Warui musuko no te wo hippatte
もうなんこももってるでしょ!?と
Mou nanko mo motteru desho!? to
おもちゃやのまえでこえをあげている
Omocha ya no mae de koe wo agete iru
ほしがっているのはおもちゃじゃなくあいじょうで
Hoshigatte iru no wa omocha ja naku aijou de
こばんでるのも「がまん」をおしえるためのあいじょうで
Kobanderu nomo "Gaman" wo oshieru tame no aijou de
ひとめもきにせずないておこって
Hitome mo ki ni sezu naite okotte
そのおやこはあいしあっているんだ
Sono oyako wa aishi atte irunda

おうだんほどうをわたるしょうたち
Oudanhodou wo wataru shoutachi
ぼくはフロントガラスごしにみている
Boku wa FURONTO GARASU goshi ni mite iru
きのうのぼくがあしたのぼくが
Kinou no boku ga ashita no boku ga
いまめのまえをとおりすぎてゆく
Ima me no mae wo toori sugite yuku

ギターケースをかかえあるく
GITAAKEESU wo kakae aruku
そのしょうねんはなかまとたのしげにはなしている
Sono shounen wa nakama to tanoshige ni hanashite iru
すきなおんがくのはなしか
Suki na ongaku no hanashi ka
それともすきなおんなのこにはなしか
Sore tomo suki na onnanoko no hanashi ka?
そのギターでみらいをかえるつもりかい
Sono GITAA de mirai wo kaeru tsumorikai?
それならいつかなかまにいれてくれ
Sore nara itsuka nakama ni irete kure
ぼくだってなにもかもものわかりよく
Boku datte nani mo kamo wo mono wakari yoku
としおいたくはないんだ
Toshi oitaku wa nainda

おうだんほどうをわたるしょうたち
Oudanhodou wo wataru shoutachi
ぼくはしんごうがかわるのをまっている
Boku wa shingou ga kawaru no wo matte iru
きのうのぼくがあしたのぼくが
Kinou no boku ga ashita no boku ga
いまめのまえをとおりすぎてゆく
Ima me no mae wo toori sugite yuku
きのうのぼくがあしたのぼくが
Kinou no boku ga ashita no boku ga
いまめのまえをとおりすぎてゆく
Ima me no mae wo toori sugite yuku

Cruzar la calle de la vida

Ante mis ojos, veo a ese
Anciano con la espalda terriblemente encorvada
Cuando lo observo caminar
Entiendo que sus piernas son frágiles
Quizás por cuidarlas tanto, o tal vez
En una realidad que parece no moverse
Su corazón doblado
¿Se reflejará hasta en su espalda?

Cruzar la calle de la vida
Espero a que cambie el semáforo
El yo de ayer, el yo de mañana
Ahora pasan frente a mis ojos

La mujer que camina con gracia frente a mis ojos
Su falda es terriblemente corta
Mis ojos son atraídos una y otra vez
Incluso por un viento fuerte que no sopla
Si ella se da cuenta de mi mirada
Seguramente me mirará con envidia
'Debo hacerlo por mí mismo'
'No es porque quiera llamar la atención de alguien'

Cruzar la calle de la vida
Estoy apretando el mango de la manija
El yo de ayer, el yo de mañana
Ahora pasan frente a mis ojos

La madre frustrada entiende
Agarra la mano de su hijo malcriado
'¡Seguro que tienes muchas cosas!' ¿verdad?
Levanta la voz delante de los juguetes
Lo que realmente desea no son juguetes, sino afecto
También se enoja para enseñarle a 'ser paciente'
Sin darse cuenta, lloran sin preocuparse
Padre e hijo se aman mutuamente

Cruzar la calle de la vida
Miro a través del vidrio frontal
El yo de ayer, el yo de mañana
Ahora pasan frente a mis ojos

Caminando con una guitarra en la espalda
Ese chico habla animadamente con sus amigos
¿Hablan de música favorita?
¿O de chicas que les gustan?
¿Tienen la intención de cambiar el futuro con esa guitarra?
Si es así, únete a tus amigos algún día
Yo también entiendo todo lo que tienen
No tengo ganas de envejecer

Cruzar la calle de la vida
Espero a que cambie el semáforo
El yo de ayer, el yo de mañana
Ahora pasan frente a mis ojos
El yo de ayer, el yo de mañana
Ahora pasan frente a mis ojos

Escrita por: Kazutoshi Sakurai