395px

Cruzar la calle de la vida

Mr. Children

Oudanhodou wo wataru shoutachi

Me no mae wo yokogirou to suru sono
Roujin no senaka wa hidoku magatte ite
Aruku sugata wo jitto mite iru to
Ashi ga fujiyuu de aru koto ga wakaru
Kabai tsudukete kita ashi no sei ka sore tomo
Omou you ni ugokanu genjitsu ni
Heshi magerareta kokoro ga
Senaka made yugamete iru no darou ka?

Oudanhodou wo wataru shoutachi
Boku wa shingou ga kawaru no wo matte iru
Kinou no boku ga ashita no boku ga
Ima me no mae wo toori sugite yuku

Me no mae wo sassou to aruku sono onna no
SUKAATO wa hidoku mijikakute
Tsuitsui me ga ubawarete shimau
Tsuyoi kaze demo fukanu mono kato
Sonna shisen ni ki ga tsuitara
Kitto kanojo wa boku wo nirami tsukete kuru darou
"Jibun no tame ni shiteru dake" dato
"Dareka no ki wo hikitai wake ja nai" to

Oudanhodou wo wataru shoutachi
Boku wa HANDORU wo nigirishimete mite iru
Kinou no boku ga ashita no boku ga
Ima me no mae wo toori sugite yuku

Ira ira shita hahaoya wa mono wakari no
Warui musuko no te wo hippatte
Mou nanko mo motteru desho!? to
Omocha ya no mae de koe wo agete iru
Hoshigatte iru no wa omocha ja naku aijou de
Kobanderu nomo "Gaman" wo oshieru tame no aijou de
Hitome mo ki ni sezu naite okotte
Sono oyako wa aishi atte irunda

Oudanhodou wo wataru shoutachi
Boku wa FURONTO GARASU goshi ni mite iru
Kinou no boku ga ashita no boku ga
Ima me no mae wo toori sugite yuku

GITAAKEESU wo kakae aruku
Sono shounen wa nakama to tanoshige ni hanashite iru
Suki na ongaku no hanashi ka
Sore tomo suki na onnanoko no hanashi ka?
Sono GITAA de mirai wo kaeru tsumorikai?
Sore nara itsuka nakama ni irete kure
Boku datte nani mo kamo wo mono wakari yoku
Toshi oitaku wa nainda

Oudanhodou wo wataru shoutachi
Boku wa shingou ga kawaru no wo matte iru
Kinou no boku ga ashita no boku ga
Ima me no mae wo toori sugite yuku
Kinou no boku ga ashita no boku ga
Ima me no mae wo toori sugite yuku

Cruzar la calle de la vida

Ante mis ojos, veo a ese
Anciano con la espalda terriblemente encorvada
Cuando lo observo caminar
Entiendo que sus piernas son frágiles
Quizás por cuidarlas tanto, o tal vez
En una realidad que parece no moverse
Su corazón doblado
¿Se reflejará hasta en su espalda?

Cruzar la calle de la vida
Espero a que cambie el semáforo
El yo de ayer, el yo de mañana
Ahora pasan frente a mis ojos

La mujer que camina con gracia frente a mis ojos
Su falda es terriblemente corta
Mis ojos son atraídos una y otra vez
Incluso por un viento fuerte que no sopla
Si ella se da cuenta de mi mirada
Seguramente me mirará con envidia
'Debo hacerlo por mí mismo'
'No es porque quiera llamar la atención de alguien'

Cruzar la calle de la vida
Estoy apretando el mango de la manija
El yo de ayer, el yo de mañana
Ahora pasan frente a mis ojos

La madre frustrada entiende
Agarra la mano de su hijo malcriado
'¡Seguro que tienes muchas cosas!' ¿verdad?
Levanta la voz delante de los juguetes
Lo que realmente desea no son juguetes, sino afecto
También se enoja para enseñarle a 'ser paciente'
Sin darse cuenta, lloran sin preocuparse
Padre e hijo se aman mutuamente

Cruzar la calle de la vida
Miro a través del vidrio frontal
El yo de ayer, el yo de mañana
Ahora pasan frente a mis ojos

Caminando con una guitarra en la espalda
Ese chico habla animadamente con sus amigos
¿Hablan de música favorita?
¿O de chicas que les gustan?
¿Tienen la intención de cambiar el futuro con esa guitarra?
Si es así, únete a tus amigos algún día
Yo también entiendo todo lo que tienen
No tengo ganas de envejecer

Cruzar la calle de la vida
Espero a que cambie el semáforo
El yo de ayer, el yo de mañana
Ahora pasan frente a mis ojos
El yo de ayer, el yo de mañana
Ahora pasan frente a mis ojos

Escrita por: Kazutoshi Sakurai