Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 393

Oudanhodou wo wataru shoutachi

Mr. Children

Letra

Cruzar la calle de la vida

Oudanhodou wo wataru shoutachi

Ante mis ojos, veo a ese
めのまえをよこぎろうとするその
Me no mae wo yokogirou to suru sono

Anciano con la espalda terriblemente encorvada
ろうじんのせなかはひどくまがっていて
Roujin no senaka wa hidoku magatte ite

Cuando lo observo caminar
あるくすがたをじっとみていると
Aruku sugata wo jitto mite iru to

Entiendo que sus piernas son frágiles
あしがふじゆうであることがわかる
Ashi ga fujiyuu de aru koto ga wakaru

Quizás por cuidarlas tanto, o tal vez
かばいつづけてきたあしのせいかそれとも
Kabai tsudukete kita ashi no sei ka sore tomo

En una realidad que parece no moverse
おもうようにうごかぬげんじつに
Omou you ni ugokanu genjitsu ni

Su corazón doblado
へしまげられたこころが
Heshi magerareta kokoro ga

¿Se reflejará hasta en su espalda?
せなかまでゆがんでいるのだろうか
Senaka made yugamete iru no darou ka?

Cruzar la calle de la vida
おうだんほどうをわたるしょうたち
Oudanhodou wo wataru shoutachi

Espero a que cambie el semáforo
ぼくはしんごうがかわるのをまっている
Boku wa shingou ga kawaru no wo matte iru

El yo de ayer, el yo de mañana
きのうのぼくがあしたのぼくが
Kinou no boku ga ashita no boku ga

Ahora pasan frente a mis ojos
いまめのまえをとおりすぎてゆく
Ima me no mae wo toori sugite yuku

La mujer que camina con gracia frente a mis ojos
めのまえをさっそうとあるくそのおんなの
Me no mae wo sassou to aruku sono onna no

Su falda es terriblemente corta
スカートはひどくみじかくて
SUKAATO wa hidoku mijikakute

Mis ojos son atraídos una y otra vez
ついついめがうばわれてしまう
Tsuitsui me ga ubawarete shimau

Incluso por un viento fuerte que no sopla
つよいかぜでもふかぬものかと
Tsuyoi kaze demo fukanu mono kato

Si ella se da cuenta de mi mirada
そんなしせんにきがついたら
Sonna shisen ni ki ga tsuitara

Seguramente me mirará con envidia
きっとかのじょはぼくをにらみつけてくるだろう
Kitto kanojo wa boku wo nirami tsukete kuru darou

'Debo hacerlo por mí mismo'
じぶんのためにしてるだけ」だと
"Jibun no tame ni shiteru dake" dato

'No es porque quiera llamar la atención de alguien'
だれかのきがひきたいわけじゃない」と
"Dareka no ki wo hikitai wake ja nai" to

Cruzar la calle de la vida
おうだんほどうをわたるしょうたち
Oudanhodou wo wataru shoutachi

Estoy apretando el mango de la manija
ぼくはハンドルをにぎりしめてみている
Boku wa HANDORU wo nigirishimete mite iru

El yo de ayer, el yo de mañana
きのうのぼくがあしたのぼくが
Kinou no boku ga ashita no boku ga

Ahora pasan frente a mis ojos
いまめのまえをとおりすぎてゆく
Ima me no mae wo toori sugite yuku

La madre frustrada entiende
いらいらしたははおやはものわかりの
Ira ira shita hahaoya wa mono wakari no

Agarra la mano de su hijo malcriado
わるいむすこのてをひっぱって
Warui musuko no te wo hippatte

'¡Seguro que tienes muchas cosas!' ¿verdad?
もうなんこももってるでしょ!?と
Mou nanko mo motteru desho!? to

Levanta la voz delante de los juguetes
おもちゃやのまえでこえをあげている
Omocha ya no mae de koe wo agete iru

Lo que realmente desea no son juguetes, sino afecto
ほしがっているのはおもちゃじゃなくあいじょうで
Hoshigatte iru no wa omocha ja naku aijou de

También se enoja para enseñarle a 'ser paciente'
こばんでるのも「がまん」をおしえるためのあいじょうで
Kobanderu nomo "Gaman" wo oshieru tame no aijou de

Sin darse cuenta, lloran sin preocuparse
ひとめもきにせずないておこって
Hitome mo ki ni sezu naite okotte

Padre e hijo se aman mutuamente
そのおやこはあいしあっているんだ
Sono oyako wa aishi atte irunda

Cruzar la calle de la vida
おうだんほどうをわたるしょうたち
Oudanhodou wo wataru shoutachi

Miro a través del vidrio frontal
ぼくはフロントガラスごしにみている
Boku wa FURONTO GARASU goshi ni mite iru

El yo de ayer, el yo de mañana
きのうのぼくがあしたのぼくが
Kinou no boku ga ashita no boku ga

Ahora pasan frente a mis ojos
いまめのまえをとおりすぎてゆく
Ima me no mae wo toori sugite yuku

Caminando con una guitarra en la espalda
ギターケースをかかえあるく
GITAAKEESU wo kakae aruku

Ese chico habla animadamente con sus amigos
そのしょうねんはなかまとたのしげにはなしている
Sono shounen wa nakama to tanoshige ni hanashite iru

¿Hablan de música favorita?
すきなおんがくのはなしか
Suki na ongaku no hanashi ka

¿O de chicas que les gustan?
それともすきなおんなのこにはなしか
Sore tomo suki na onnanoko no hanashi ka?

¿Tienen la intención de cambiar el futuro con esa guitarra?
そのギターでみらいをかえるつもりかい
Sono GITAA de mirai wo kaeru tsumorikai?

Si es así, únete a tus amigos algún día
それならいつかなかまにいれてくれ
Sore nara itsuka nakama ni irete kure

Yo también entiendo todo lo que tienen
ぼくだってなにもかもものわかりよく
Boku datte nani mo kamo wo mono wakari yoku

No tengo ganas de envejecer
としおいたくはないんだ
Toshi oitaku wa nainda

Cruzar la calle de la vida
おうだんほどうをわたるしょうたち
Oudanhodou wo wataru shoutachi

Espero a que cambie el semáforo
ぼくはしんごうがかわるのをまっている
Boku wa shingou ga kawaru no wo matte iru

El yo de ayer, el yo de mañana
きのうのぼくがあしたのぼくが
Kinou no boku ga ashita no boku ga

Ahora pasan frente a mis ojos
いまめのまえをとおりすぎてゆく
Ima me no mae wo toori sugite yuku

El yo de ayer, el yo de mañana
きのうのぼくがあしたのぼくが
Kinou no boku ga ashita no boku ga

Ahora pasan frente a mis ojos
いまめのまえをとおりすぎてゆく
Ima me no mae wo toori sugite yuku


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mr. Children y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección