Birdcage
きれいなはずのすっとしたても
kirei na hazu no sutto shita te mo
これでみおさめかなあ
kore de miosame ka naa?
いまになっちゃえばなごりおしくおもえない
ima ni nacchaeba nagori oshiku omoenai
はなしあったってなにひとつ
hanashiatta tte nani hitotsu
わかりあえないけど
wakariaenai kedo
おわりにするってこたえだけはおなじ
owari ni suru tte kotae dake ha onaji
あなたのくちづけでぼくがかわれたならいいのに
anata no kuchizuke de boku ga kawareta nara ii no ni
おたがいのりょうてはじぶんのことでふさがってる
otagai no ryoute ha jibun no koto de fusagatteru
わらいながらはしゃぎながら
warainagara hashaginagara
ごまかしてきたさけびごえは
gomakashitekita sakebigoe ha
むねのおくにひびく
mune no oku ni hibiku
おもくおもくおもく
omoku omoku omoku
まぬけなかみさまがぼくらを
manuke na kamisama ga bokura wo
つがいでかおうとして
tsugai de kaou to shite
せまいとりかごにいれたならいまごろ
semai torikago ni ireta nara ima goro
えにかいたようなしあわせが
e ni kaita you na shiawase ga
おとずれていたのかなあ
otozureteita no ka naa?
はっきょうしないでぼくらくらしていたかなあ
hakkyou shinai de bokura kurashiteita ka naa?
あなたのためいきで
anata no tameiki de
せかいがくもるはずないのに
sekai ga kumoru hazu nai no ni
まじめなかおしてなやめるおんなをえんじてた
majime na kao shite nayameru onna wo enjiteta
そのぷらいどをたもちながら
sono puraido wo tamochinagara
まよいながらだきょうしながら
mayoinagara dakyou shinagara
ひごとあいじょうはかわく
higoto aijyou ha kawaku
こどくこどくこどく
kodoku kodoku kodoku
あしたからぼくらはれてじゆうのみだ
ashita kara bokura harete jiyuu no mi da
とりかごのどあはもうあいてるんだ
torikago no doa ha mou aiterun da
だからとおくとおくへ
dakara tooku tooku he
おあしすのまえでちからつきるとしても
oashisu no mae de chikara tsukiru to shite mo
あしたへとぼくらとんでいかなくちゃなんない
ashita he to bokura tondeikanakucha nannai
ずっととおくとおくへ
zutto tooku tooku he
あおいあわいきのうをなげく
aoi awai kinou wo nageku
やがてもろくときがあらいながしていく
yagate moroku toki ga arainagashiteiku
あまいきおく
amai kioku
とおくとおくとおく
tooku tooku tooku
とおくとおくとおくへ
tooku tooku tooku he
Jaula de pájaros
A pesar de que nuestras manos deberían verse bonitas
¿Será que ahora se ven sucias?
Si nos convertimos en el presente, no podemos recordar con nostalgia
Aunque hablamos, no podemos entendernos en absoluto
Pero cuando llegamos al final, la respuesta es la misma
Si pudiera cambiar con un beso tuyo, sería genial
Pero nuestras manos derechas se están bloqueando a sí mismas
Riendo y divirtiéndose
La voz que fingimos es
Resonante en lo más profundo de nuestro pecho
Pesadamente, pesadamente, pesadamente
Si un dios tonto nos uniera
Y nos pusiera en una jaula estrecha
¿Será que la felicidad que parecía escrita en el aire
Nos ha visitado ahora?
¿No vivimos juntos sin discutir?
Aunque tu suspiro
No debería nublar el mundo
Estaba obsesionado con una mujer preocupada
Mientras sostenía ese orgullo
Vagando y siendo rechazado
El amor diario se seca
Soledad, soledad, soledad
Desde mañana, seremos libres y brillantes
La puerta de la jaula ya está abierta
Así que vamos lejos, lejos
Incluso si nos agotamos frente al oasis
No podemos quedarnos aquí para mañana
Siempre lejos, lejos
Lamentando el pasado azul y tenue
Poco a poco, el tiempo lavará lo frágil
Dulces recuerdos
Lejos, lejos, lejos
Lejos, lejos, lejos, lejos