395px

Todo está hecho de un sueño

Mr. Children

Everything Is Made From A Dream

なんじかんねむってもつかれはとれないし
nanjikan nemutte mo tsukare ha torenai shi
ちかごろはみちくさせずいえにかえるぼくは
chikagoro ha michikusa sezu ie ni kaeru boku ha
はっぴーなゆめをみてねむりたい
happi- na yume wo mite nemuritai

てづかまんがの未来都市の実写版みたいなまちだ
tezuka manga no miraitoshi no jisshaban mitai na machi da
ハイスピードで近代化はすすむでもなんとなくメランコリック
haisupi-do de kindaika ha susumu demo nantonaku merankorikku
なにとひきかえにいまをてにした
nani to hikikae ni ima wo te ni shita?

3. 2. 1. 0. (すりー、つー、わん、ゼロ)でうちあげたゆめはいまどこらへんを
3. 2. 1. 0. (suri-, tu-, wan, zero) de uchiageta yume ha ima dokora hen wo
おおおおWhere?とんでんだろう
oh oh oh Where? tonden darou
あなたにはみえるかい
anata ni ha mieru kai?

ブルースリーモジョンレノンもこのよからさったいま
buru-su ri- mo jyon renon mo kono yo kara satta ima
あのじょうねつをあのかんどうをいでんしにきざもうか
ano jyounetsu wo ano kandou wo idenshi ni kizamou ka?
そううたいながらさけびながら
sou utainagara sakebinagara

1. 2. 3. GO! (わん、つー、すりーごー)でうちおとしただれかのゆめいまはもう
1. 2. 3. GO! (wan, tu-, suri- go-) de uchiotoshita dareka no yume ima ha mou
おおおおておくれつながえもせず
oh oh oh teokure tsunagae mo sezu
しだいになれてった
shidai ni naretetta

ゆめ、ゆめってあたかもそれが(おんな:すばらしいもののように
yume, yume tte atakamo sore ga (onna: subarashii mono no you ni)
あたかもそれが(かがやかしいもののように
atakamo sore ga (kagayakashii mono no you ni)
ぼくらは(わたしたちは)たださんびしてきたけど
bokura ha (watashitachi ha) tada sanbi shitekita kedo
じっさいのところはどうなんだろう、(じっさいのところはどうなんでしょう
jissai no tokoro ha dou nan darou, (jissai no tokoro ha dou nan deshou?)
なんじゅうまんにんものいのちをいっしゅんで
nanjyuumannin mono inochi wo isshun de
それがうばいさらったかくばくだんやさいきんへいき
sore ga ubai satta kakubakudan ya saikinheiki
あれだってさいしょは
are datte saisho ha
なもないかがくしゃのじゅんすいでちいさなゆめから
na mo nai kagakusha no jyunsui de chiisa na yume kara
はじまっているじゃないだろうか
hajimatteiru jyanai darou ka?
そしていままたぼくらはぼくら(わたしたち)だけのこうふくのために
soshite ima mata bokura ha bokura (watashitachi) dake no koufuku no tame ni
かがくをぶきにせいぶつのいのちまでをも
kagaku wo buki ni seibutsu no inochi made wo mo
コントロールしようとしている
kontoro-ru shiyou to shiteiru

そしてまちはつづくはるかなみらいへ
soshite ma-chi ha tsuzuku haruka na mirai he

やっかいだなゆめはよくもありわるくもなるてなわけで
yakkai da na yume ha yoku mo ari waruku mo naru tena wake de
おおおおおyesぼくらのてにかかってたりして
oh oh oh oh yes bokura no te ni kakattetari shite

3. 2. 1. 0. (すりー、つー、わん、ゼロ)でいまこそうちあげようぼくらの
3. 2. 1. 0. (suri-, tu-, wan, zero) de ima koso uchiageyou bokura no
おおおおおゆめ
oh oh oh oh yume
everything is made from a dream
everything is made from a dream
everything is made from a dream
everything is made from a dream

Todo está hecho de un sueño

Aunque duerma durante horas, el cansancio no desaparece
Últimamente, sin acercarme demasiado, regreso a casa
Quiero dormir viendo un sueño feliz

Es como una ciudad sacada de un manga de Tezuka, un futuro cercano
El progreso en la velocidad de la luz avanza, pero de alguna manera melancólico
¿Qué hemos obtenido a cambio de todo esto?

3, 2, 1, 0 (despierta, tú, uno, cero), ¿dónde está ahora el sueño que lanzamos?
Oh, oh, oh, ¿dónde habrá ido volando?
¿Puedes verlo?

Los blues, los reggae, todo lo que se ha ido de este mundo
¿Deberíamos grabar esas pasiones, esas emociones en el ADN?
Sí, mientras cantamos, mientras gritamos

¡1, 2, 3, ¡Vamos! (uno, dos, despierta, vamos), los sueños de alguien que derribamos
Ya no están aquí
Oh, oh, oh, sin ataduras, sin conexión
Hemos crecido con el tiempo

Los sueños, los sueños, ¿qué son realmente? (como algo maravilloso para las mujeres)
¿Qué son realmente? (como algo brillante)
Hemos estado simplemente presumiendo
Pero en realidad, ¿qué es? (¿qué es en realidad?)
Cientos de miles de vidas, en un instante
¿No es así como se roban bombas nucleares y armas recientes?
Después de todo, al principio
Desde un pequeño sueño de un científico desconocido
¿No es así como todo comienza?
Y ahora, una vez más, por nuestra propia felicidad
Usamos la ciencia, incluso la vida de los seres vivos
Intentando controlarlo todo

Y la ciudad continúa hacia un futuro lejano

Los sueños son molestos, a menudo se vuelven buenos o malos por razones tontas
Oh, oh, oh, sí, a menudo los tenemos en nuestras manos

3, 2, 1, 0 (despierta, tú, uno, cero), es hora de elevar nuestros
Oh, oh, oh, oh sueños
Todo está hecho de un sueño
Todo está hecho de un sueño

Escrita por: Keisuke Nakagawa, Kenichi Tahara, Hideya Suzuki, Kazutoshi Sakurai