Public
ひとはじゅんぱくにかがやくいきものだ
hito wa junpaku ni kagayaku ikimono da
それはどうかなほらまたあちこちで
sore wa dou kana hora mata achi kochi de
いさかいがやまぬかわらないよななかだ
isakai ga yamanu kawaranai yo na naka da
ひとはつくりあげた”ひにくなもんだ
hito wa tukuriageta” hiniku na mon da
ぼくたちのりんりってもんは
bokutachi no rinri tte mon wa
こんなにもよごれてしまったのかい
konna ni mo yogorete shimatta no kai
だれかがきづいてくれたらいいな
dareka ga kiduite kuretara ii na
いつかいつかいつの日にか
itsuka itsuka itsu no hi ni ka
しらぬまにだれかをきずつけて
shiranu ma ni dareka wo kizutukete
ひとはだれかのためにひかるとなる
hito wa dareka no tame ni hikaru to naru
このまるいちきゅうにむらがって
kono marui chikyuu ni muragatte
ひとはなにかのためにやみにもなる
hito wa nanika no tame ni yami ni mo naru
ひとはやさしさをはぐくむいきものだ
hito wa yasashisa wo hagukumu ikimono da
うれしさ/かなしさ”ぜんぶだき”よせてる
ureshisa/kanashisa” zenbu daki “yoseteru
たいしゅうのいちぶとかしてもかちはそうもふれず
taishuu no ichibu to kashitemo kachi wa sou mo furezu
ひとがつくりあげた”すばらしいんだと
hito ga tsukuriageta” subarashiinda to
にくいそのかわいさとうれるそのひとみの
nikui sono kawaisa to ureu sono hitomi no
あいがみのればいいなと
ai ga minoreba ii na to
かみさまがさだめたこのせかいに
kamisama ga sadameta kono sekai ni
なにをのこしてゆければいいだろう
nani wo nokoshite yukereba ii darou
なかないよもうなかない
nakanai yo mou nakanai
あかないとびらはさ、ひらかないいみがあり
akanai tobira wa sa, hirakanai imi ga ari
わかいこのそうおとしをめしたそのそう
wakai kono sou otoshi wo meshita sono sou
どちらももうともによりそいあう
dochira mo mou tomo ni yorisoiau
そのたびになにかをほしがって
sono tabi ni nanika wo hoshigatte
ひとはじぶんのためにきずをおわす
hito wa jibun no tame ni kizu wo owasu
みにくいなりにこころにやどる
minikui nari ni kokoro ni yadoru
やさしさをせいいっぱいにあいそうと
yasashisa wo seiippai ni aisou to
みにくさもせいいっぱいあいそうと
minikusa mo seiippai aisou to
Público
"La gente es criaturas que brillan en blanco puro"
¿Qué tal es eso? Mira, una vez más, por aquí y por allá
Un mundo que no se detiene, un lugar que no cambia
La gente es algo 'creado', una cosa lamentable
¿Nuestros principios éticos están tan manchados?
¿Alguien se dará cuenta? Sería bueno
Algún día, algún día, en algún momento
Hiriendo a alguien sin darse cuenta
La gente brilla por el bien de alguien más
Enfrentándose a este redondo planeta
La gente se convierte en oscuridad por algo
"La gente es criaturas que cuidan la amabilidad"
Abrazando todo 'alegría/tristeza' y 'engañando'
Aunque parte de la multitud lo intente, no obtendrán nada
'Lo que la gente ha creado' es maravilloso
Ese desagradable encanto y esos ojos que lloran
Sería bueno si el amor pudiera llegar
En este mundo que los dioses han decidido
¿Qué deberíamos dejar atrás?
No llores más, ya no llores
La puerta cerrada, sí, tiene un significado no revelado
Este joven destino que ha sido arrojado
Ambos se acercan juntos
Cada vez que deseamos algo
La gente se lastima a sí misma
Se refugia en la fealdad
Tratando de amar la amabilidad al máximo
Tratando de amar la fealdad al máximo
Escrita por: Motoki Ohmori