Gerbera
おもいはおくふかくうたにこめるもの
Omoi wa oku fukaku uta ni komeru mono
むやみにはきだせばただのおとにくだる
muyamini hakidaseba tada no oto ni kudaru
ことばはじつじょうももたずじゆうなもの
kotoba wa jitsujou mo motazu jiyuu na mono
かざりたてかかげればたやすくうそにかわる
kazaritate kakagereba tayasuku uso ni kawaru
はるをまつあかい[ガーベラ]にこいをしたこおろぎ
Haru wo matsu akai [GAABERA] ni koi wo shita koorogi
[シャボン]にはじけていくせんのうたを
[SHABON] ni hajikete ikusen no uta wo
こころかぎならしてうたうあなたのために
kokoro kagi narashi utau anata no tame ni
さけべようたえようそのふかきあいを
sakebe yo utae yo sono fukaki ai wo
いのちふるわせてうたうえんまころぎよ
inochi furuwasete utau enmakorogi yo
くるおしいしんぞうのことばきみにいまおくろう
Kuruoshii shinzou no kotoba kimi ni ima okurou
うたを
Uta wo
[シャボン]にはじけてかぜがはこんでく
[SHABON] ni hajikete kaze ga hakondeku
いらだちにもにたあいとかざらぬことば
iradachi ni mo nita ai to kazaranu kotoba
さけべようたえようこのふかきあいを
sakebe yo utae yo kono fukaki ai wo
いのちふるわせてうたうこんやきみのために
inochi furuwasete utau konya kimi no tame ni
Gerbera
Die Gedanken sind tief in das Lied eingeprägt
Wenn man sie unüberlegt ausspuckt, sind sie nur Geräusche
Worte haben keine Realität, sind frei und ungebunden
Wenn man sie zur Schau stellt, werden sie leicht zur Lüge
Auf die rote [Gerbera] wartend, verliebte sich die Grille
In der [Seifenblase] zerplatzt das Lied der tausend Töne
Für dich, die du mit dem Herzen den Schlüssel zum Singen hältst
Lass uns schreien, lass uns aushalten, diese tiefe Liebe
Lass das Leben erbeben, singe, oh unsterbliche Grille
Die Worte meines verrückten Herzens sende ich dir jetzt
Das Lied
In der [Seifenblase] zerplatzt, der Wind bringt es mit
Ähnlich wie die Ungeduld, Worte, die nicht geschmückt sind
Lass uns schreien, lass uns aushalten, diese tiefe Liebe
Lass das Leben erbeben, singe heute Nacht für dich.