Bonde da Desconstrução
Na rua Santo Agostinho
Um judeu ainda menino
Inconformado com a sua
Circuncisão
Laissez faire, laissez faire
Por onde você foi?
Por onde você anda
vai fazer tudo depois
Cette commande vá créer
Un paragraphe trop long
A la traducion?
Não importa o dicionário
Die aufgabe des ubersetzsers
De que serve o glossário?
Die aufgabe des ubersetzsers
É que eu sou bom na poesia
Mando muito bem na prosa
Mas não sou bom em uma só
Disse o professor na escola
Jogava muita capoeira
Mas era bom em poerosa
No meu rosto há poeira,
No do Pablo, uma rosa
Gimme fá gimme fuel
let's research and deconstroy
Gimme fá gimme fuel
I wanna be a forgotten boy
No meu rosto há poeira,
No do Pablo, uma rosa
Põe a rosa, pão e vinho
Põe o bique na rua morgue
O seu russo anda mal
Dez pro Dostô, dois pro Tolstói
Banda de la Desconstrucción
En la calle Santo Agostinho
Un judío aún niño
Inconforme con su
Circuncisión
Déjalo estar, déjalo estar
¿A dónde fuiste?
¿Por dónde andas?
Harás todo después
¿Esta orden creará
Un párrafo demasiado largo
En la traducción?
No importa el diccionario
La tarea del traductor
¿Para qué sirve el glosario?
La tarea del traductor
Es que soy bueno en poesía
Me va muy bien en prosa
Pero no soy bueno en una sola
Dijo el profesor en la escuela
Jugaba mucha capoeira
Pero era bueno en poesía
En mi rostro hay polvo
En el de Pablo, una rosa
Dame fa, dame combustible
Investiguemos y destruyamos
Dame fa, dame combustible
Quiero ser un chico olvidado
En mi rostro hay polvo
En el de Pablo, una rosa
Pon la rosa, pan y vino
Pon el pico en la calle morgue
Tu ruso anda mal
Diez para Dostoievski, dos para Tolstói