Lua de Mucugê
Raio a Lua de Mucugê
armou-se em rede para deitar
De lá eu fito o Espinhaço sul
eis que o acaso me desvia o olhar ao mar
e o mar se surpreenderá
Quando eu invadir o mar
levando o sertão nas mãos
Pai Inácio eu vou beirar de sal
Se a espera não tem lugar
não me cabe outra condição
que não seja me destinar a foz
Faz tua mochila e desce a ladeira
aponta com teu coração a direção
Faz tua mochila e sobe a ladeira
aponta com teu coração a direção
Raio a Lua de Mucugê
vou só ali, vou ali no mar
meu mar existe no seu olhar
Luna de Mucugê
Rayo la Luna de Mucugê
se ha tendido en la hamaca para descansar
Desde allí observo el Espinhaço sur
y el azar desvía mi mirada hacia el mar
y el mar se sorprenderá
Cuando yo invada el mar
llevando el sertón en mis manos
Padre Inácio, bordearé de sal
Si la espera no tiene lugar
no me queda otra condición
que no sea dirigirme hacia la desembocadura
Haz tu mochila y baja por la ladera
apunta con tu corazón la dirección
Haz tu mochila y sube por la ladera
apunta con tu corazón la dirección
Rayo la Luna de Mucugê
voy solo allá, voy allá al mar
mi mar existe en tu mirada
Escrita por: Bernardo Do Espinhaço