Ordens Superiores
É por ordens superiores que te esqueces de quem tu és
Que te esqueces de onde vens e te excedes a cada vez
Que tu entras em ação ou te mantens em prontidão para violentares insensivelmente os teus próprios irmãos?
É por ordens superiores que alienaste teu pensamento
E te juntaste ao movimento
Dos doutores sem pensamento?
É por ordens superiores que te demonstras insensível
A dor do povo que juraste proteger a todos os níveis?
Que ordens superiores são essas que te tornam num monstro
E legitimam a violência de um governo contra o seu povo?
Que ordens superiores são essas que tu segues cegamente
E contra os teus próprios irmãos vais agindo violentamente?
Tu legítimas a ditadura emergente por aqui
E a constituição da República não tem valor para ti
Pois pelas ordens superiores és soberano a todos os níveis
E a nossa constituição é só mais um desses níveis
Mvenhê monê, kussupa olah onah kivah
Muhitchawekê, Monê
Mvenhê monê, kussupa olah onah kivah
Muhitchawekê, Monê
O artigo 51 tu até conheces que eu sei
O 48 igualmente e os vários outros que eu não citei
Só não os respeitas por te achares mais um desses intocáveis
À quem proteges para garantir teus apetites selvagens
Não mereces a farda que vestes nem o título que ostentas
Pois mais cobarde é o cobarde que a mesa se senta
Com o tirano insensível a quem devia combater
E não o faz pela ambição desmedida pelo poder
Que ordens superiores são essas cujo mandante desconheces
Mas vais seguindo a risca e atacas gente inocente?
Que ordens superiores são essas que te tornam num instrumento, de tortura contra o povo e de promoção do medo?
Quem está com o povo está com Deus lembra-te sempre disso
Não tires do povo o direito de decidir o seu destino
Mude ainda antes enquanto há tempo de mudar
Pois a revolução virá e não há como evitar
Mvenhê monê, kussupa olah ona kivah
Muhitchawekê, Monê
Mvenhê monê, kussupa olah onah kivah
Muhitchawekê, Monê
Essas balas que disparas podem até nos matar
O gás lacrimogéneo pode até nos sufocar
Os vossos cães de raça contra nós podem soltar
Mas a revolução virá e não há como evitar
Vocês não perdem por esperar
Órdenes Superiores
Es por órdenes superiores que te olvidas de quién eres
Que te olvidas de dónde vienes y te excedes cada vez
Cuando entras en acción o te mantienes en alerta para agredir insensiblemente a tus propios hermanos?
Es por órdenes superiores que alienaste tu pensamiento
Y te uniste al movimiento
De los doctores sin pensamiento?
Es por órdenes superiores que te muestras insensible
Al dolor del pueblo que juraste proteger en todos los niveles?
¿Qué órdenes superiores son esas que te convierten en un monstruo
Y legitiman la violencia de un gobierno contra su pueblo?
¿Qué órdenes superiores son esas que sigues ciegamente
Y contra tus propios hermanos actúas violentamente?
Legitimas la dictadura emergente por aquí
Y la constitución de la República no tiene valor para ti
Porque por órdenes superiores eres soberano en todos los niveles
Y nuestra constitución es solo otro de esos niveles
Mvenhê monê, kussupa olah onah kivah
Muhitchawekê, Monê
Mvenhê monê, kussupa olah onah kivah
Muhitchawekê, Monê
El artículo 51 lo conoces, yo lo sé
El 48 también y los varios otros que no mencioné
Solo no los respetas porque te crees uno de esos intocables
A quienes proteges para satisfacer tus apetitos salvajes
No mereces el uniforme que llevas ni el título que ostentas
Porque más cobarde es el cobarde que se sienta a la mesa
Con el tirano insensible a quien debería combatir
Y no lo hace por la ambición desmedida de poder
¿Qué órdenes superiores son esas cuyo mandante desconoces
Pero sigues al pie de la letra y atacas a gente inocente?
¿Qué órdenes superiores son esas que te convierten en un instrumento, de tortura contra el pueblo y de promoción del miedo?
Quien está con el pueblo está con Dios, recuérdalo siempre
No le quites al pueblo el derecho de decidir su destino
Cambia aún antes de que haya tiempo para cambiar
Porque la revolución vendrá y no hay forma de evitarlo
Mvenhê monê, kussupa olah ona kivah
Muhitchawekê, Monê
Mvenhê monê, kussupa olah onah kivah
Muhitchawekê, Monê
Esas balas que disparas pueden hasta matarnos
El gas lacrimógeno puede hasta asfixiarnos
Tus perros de raza pueden soltarse contra nosotros
Pero la revolución vendrá y no hay forma de evitarlo
Ustedes no pierden por esperar
Escrita por: Sanildo Da Conceição Mutugue