395px

Verhaal (feat. Ines)

Muzo

حكاية (hkayeh) (feat. Ines)

يا ما فتت حروب وحاربت أنا فيكي
ya ma fatat hurub wa harabit ana fiki
حاربت قلوب وفزت أنا فيكي
harabit qulub wa fazit ana fiki
حبك إنجاز بعيونك ألغاز
hubbak injaz bi'uyunak alghaz
آه يا كل الناس روحي بعطيكي
aah ya kul alnas ruhi ba'ati ki

لو تزول الدنيي حبك بقلبي ما زال
law tazul al-dunya hubbak biqalbi ma zal
أسمر وعيونه كحيلة ما يفارق البال
asmar wa 'uyunuh kahila ma yifariq al-bal
لا لا مو غنية، هيدي حكاية حتحكيا أجيال
la la mu ghinya, haydi hikaya hatuhki ajyal
واللي يرميها نظرة، لرمي أنا بسهم
wal-li yirmiha nazra, lirami ana bas-sahm

أنا عشقك بزاف ومن قلبي أنا نبغيك
ana 'ishqak bzaaf wa min qalbi ana nabghik
من غيرك نخاف، أنت ليا وحدي نبيك
min ghirik nakhaf, anta liya wahdi nabik
يا شريكة الروح، قلبي فدا ليكي خديه
ya sharikat al-ruh, qalbi fida li ki khudhi
لو يعطش قليبك، بدمي أنا لارويه
law ya'tash qalbak, bidami ana larwi

حياتي ما تكون بلا بيك
hayati ma takun bala bik
أوكسجين حياتي نسميك
oksijin hayati nasmik
نحارب الكل ونبغيك
naharib al-kul wa nabghik
جوتيم ونعشق فيك
jotim wa na'ashiq fik

بكتب لك شعر وغزل، فيكي كل الأمل
baktub lak shi'r wa ghazal, fiki kul al-amal
قبلك قلبي انقتل وهلق يحيا فيكي
qablak qalbi inqatal wa halq yahya fiki

يا هيك الحلا يا بلا
ya hayk al-hala ya bala
يا جميل الأوصاف
ya jamil al-awṣaf
يا مكسر مقياس الخلا
ya mukasr miqyas al-khala
بغينيس بتنضاف
bghinis bitnadaf

قلبي أنا عال العال
qalbi ana 'al al-'al
من لما خصرها مال
min lama khasaraha mal
شعلت بحسنها هالبال
sha'alat bihusniha hal-bal
وقلبي غرف
wa qalbi ghrif

Verhaal (feat. Ines)

Oh, zoveel oorlogen zijn er geweest, en ik heb voor jou gevochten
Ik heb harten bevochten en ik heb gewonnen voor jou
Jouw liefde is een prestatie, in jouw ogen zijn er raadsels
Ah, voor alle mensen, mijn ziel geef ik aan jou

Als de wereld vergaat, blijft jouw liefde in mijn hart
Bruin en met donkere ogen, je verlaat mijn gedachten niet
Nee, dit is geen lied, dit is een verhaal dat generaties zal vertellen
En wie er een blik op werpt, raakt me met een pijl

Ik ben dol op jou, en vanuit mijn hart wil ik je
Zonder jou ben ik bang, jij bent de enige die ik wil
Oh, zielsverwant, mijn hart is voor jou, neem het maar
Als jouw hart dorst heeft, laat mij het met mijn bloed lessen

Mijn leven kan niet zonder jou zijn
Jij bent de zuurstof van mijn leven, zo noem ik je
We vechten tegen iedereen en ik hou van jou
In jou vind ik mijn liefde

Ik schrijf voor jou poëzie en versjes, in jou is alle hoop
Voor jou was mijn hart dood, maar nu leeft het in jou

Oh, zo mooi, of niet
Oh, met prachtige beschrijvingen
Je breekt de maatstaf van schoonheid
Je wordt toegevoegd aan de Guinness

Mijn hart is helemaal in de wolken
Sinds ze haar taille boog
Heeft ze mijn gedachten in vuur en vlam gezet
En mijn hart is vol.

Escrita por: