395px

Días

My Little Lover

Days

そしてまたみどりがふかくきおくのとびらひらいていた
Soshite mata midori ga fukaku kioku no tobira hiraiteitta
BASUをまつこどものれつもはしゃいだようにときをあそんでる
BASU wo matsu kodomo no retsu mo hashaida you ni toki o asonderu

たんぽぽがさいたこみちであなたとてとてつないでみる
Tanpopo ga saita komichi de anata to te to te tsunaide miru

ゆめのようなDaysだけどゆめじゃなくこのむねのあなかのRIARU
Yume no you na Days dakedo yume janaku kono mune no anaka no RIARU
ちへいせんのさきにしずみすいろのふくさよりもせつないきもち
Chiheisen no saki ni shizumi shuiro no fukusa yori mo setsunai kimochi

ときはわらえたりわらわなかったりかなしみのあめふってみせたり
Toki wa waraetari warawanakattari kanashimi no ame futte misetari
きまぐれなかみさまのするいろんなことになれていっても
Kimagure na kamisama no suru iron na koto ni nareteittemo

むじゃきなことでわらいたいあなたとANTENAつながってたい
Mujaki na koto de waraitai anata to ANTENA tsunagattetai

かぜのうえのかみHIKOOKIおもいでをとぶGURAIDAA
Kaze no ue no kami HIKOOKI omoide wo tobu GURAIDAA
きりのあさもあめのよるもかじをもたずとんできた
Kiri no asa mo ame no yoru mo kaji wo motazu tonde kita

いつもがんばってるっていいたいわけじゃないけど
Itsumo ganbatteru tte iitai wake janai kedo
みじめなおもいはかぞえきれないほど
Mijime na omoi wa kazoekirenai hodo
ぶらさがったてからちからがぬけていっても
Burasagatta te kara chikara ga nuketeittemo
おちたばしょからはじめればいい
Ochita basho kara hajimereba ii

あなたとつないだてとてすべてがここにつながるように
Anata to tsunaida te to te subete ga koko ni tsunagaru you ni

ゆめのようなDaysだけどゆめじゃなくこのむねのなかのRIARU
Yume no you na Days dakedo yume janaku kono mune no naka no RIARU
あのみどりのさきでひかるおおきなHAATOもつれて
Ano midori no saki de hikaru ookina HAATO mo tsurete
ゆめのようなひびもだけどゆめじゃなくこのむねのなかのRIARU
Yume no you na hibi mo dakedo yume janaku kono mune no naka no RIARU
まいにちはかぜのようにすぎてってもいつまでもここにある
Mainichi wa kaze no you ni sugitettemo itsu made mo koko ni aru

RARARARARA...えがおのなかになみだこぼれてる
RARARARARA...egao no naka ni namida koboreteru
RARARARARA...もっともっともっとやさしくなれるよ
RARARARARA...motto motto motto yasashiku nareru yo

Días

Y luego, el verde se abrió profundamente, abriendo la puerta de los recuerdos
Los niños esperando el autobús también juegan alegremente como si estuvieran jugando con el tiempo

En el camino donde florecen los dientes de león, intento unir nuestras manos

Días como un sueño, pero no un sueño, la realidad en el fondo de este corazón
Más doloroso que un pañuelo de color agua hundiéndose en el horizonte

El tiempo puede reír, puede no reír, puede hacer llover lágrimas de tristeza
Incluso acostumbrándome a las extrañas cosas que hace el caprichoso dios

Quiero reír con cosas inocentes, quiero estar conectado contigo como una antena

El cabello sobre el viento, un avión de papel volando con recuerdos
Sin importar la mañana brumosa o la noche lluviosa, volé sin equipaje

No es que siempre esté esforzándome, pero
Los sentimientos miserables son incontables
Incluso si la fuerza se escapa de mis manos caídas
Es bueno comenzar desde donde caí

Para que todo esté conectado aquí como nuestras manos unidas

Días como un sueño, pero no un sueño, la realidad en este corazón
Llevando también un gran corazón brillante más allá de ese verde
Días como un sueño, pero no un sueño, la realidad en este corazón
Aunque los días pasen como el viento, siempre estarás aquí

LALALALA... las lágrimas caen dentro de una sonrisa
LALALALA... puedo ser más y más y más amable

Escrita por: Takeshi Kobayashi