Survival
atarashii enogu de machi wo kaitara
keikou no iro bakari dakedo akaruku ha nai no
mae kara anata no koto nara dare yori mo shitteiru
sou kanjiteita kara yudan shite ha ikenai to
amaetete mo ikenai to wakatteita hazu no koi yo
sabaibaru nara kokoro no naka de shiteta kara
ame no hi no koi mo yoru no yami demo
kugurinukete yukeru uh baby
dakedo yamanai arashi no naka no raimei ni
obiete hashitte zubunure ni natte
sora wo nirandete mo nothing change
(i just hear the sound of a bell through the blue)
bara no toge sae mo sokokashiko ni hisonderu
itsuka mata hareteiku kitto dokoka tsuzuiteku
uta no serifu mitai da ne tte, warau hodo amaku ha nai
sabaibaru nara samishisa ni makeru koto naku
kono mama de ii no, koko de oriru no
katarikake ha hibiku uh baby
kanashimi no sora tooku made mo harewatatteita kedo
kinou no misu mo kuugatsu no asa mo kitto norikoeteyuku
sabaibaru nara kokoro no naka de shiteta kara
ame no hi no koi mo yoru no yami demo zubunure ni natte
sora wo nirandara mata aruiteyukou
yuugure no sora ikikau hito ni akari ga hohoemu yo
kaze no mukou de mata aeru nara tte negai wo kometerun da
la la la... ikikau hito ni akari ga hohoenda
la la la...
Supervivencia
Cuando pinté la ciudad con un nuevo color
Solo había tonos de decadencia, pero no había luz
Desde el principio, sabía más sobre ti que nadie más
Así que no podía permitirme ser descuidado
Un amor que debería haber entendido que no podía ser mimado
Si es supervivencia, es porque ya lo sabía en mi corazón
Incluso en un amor en un día lluvioso o en la oscuridad de la noche
Puedo atravesarlo, uh baby
Pero ante el trueno incesante de una tormenta
Corro asustado y empapado
Aunque mire al cielo, nada cambia
(Solo escucho el sonido de una campana a través del azul)
Incluso las espinas de las rosas están escondidas en algún lugar
Algún día volverá a salir el sol, seguro que continuará en algún lugar
No es tan dulce como parece, como una línea de una canción
Si es supervivencia, no hay forma de perder ante la soledad
Está bien así, es aquí donde desciendo
Las palabras que intercambiamos resuenan, uh baby
La tristeza se extendía hasta el lejano cielo, pero
El error de ayer y la mañana de agosto seguramente superaré
Si es supervivencia, es porque ya lo sabía en mi corazón
Incluso en un amor en un día lluvioso o en la oscuridad de la noche, empapado
Mientras miro al cielo, seguiré caminando
En el cielo del atardecer, la luz sonríe a las personas que pasan
Si puedo volver a encontrarte al otro lado del viento, estoy haciendo un deseo
la la la... la luz sonríe a las personas que pasan
la la la...