Trois Petits Points
Et a qui dois-je en vouloir?
Et a quoi dois-je m'en prendre?
Qui a pris la moiti de mon histoire?
Et ma peur, a qui vais-je la tendre?
De l'autre cote de ce miroir
Je vois des visages se dfendre
Comme l'image d'un morceau de hasard
Qui m'a semble un moment tout suspendre
Un regard et des mains sans cesse en mouvement
Et le nombre de marionnettes que l'on a du
Que reste-t-il de ce manteau trop grand
A part sauf quelques atomes crochus ?
Tu manques deja, il n'y a rien a en dire
Les choses sont deja assez mortes comme a
Me taire, un ou deux soupirs, mais juste me taire
Quand la lumiere se fait framboise
Et que les minutes changent de direction
J'apercois toutes nos ombres chinoises
Immuables meme avec les saisons
Tu manques deja, il n'y a rien a en dire
Les choses sont deja assez mortes comme a
Me taire, un ou deux soupirs, mais juste me taire
Tout ce que j'en tremble
C'est ce quoi je ressemble
C'est mieux que du vide crire
Un ou deux soupirs.
Tres puntos pequeños
¿Y a quién debo culpar?
¿Y qué tengo que ver con eso?
¿Quién tomó la mitad de mi historia?
Y mi miedo, ¿a quién se lo voy a dar?
En el otro lado de este espejo
Veo caras dividiéndose
Como la imagen de un pedazo de azar
Lo que me pareció por un momento suspender todo
Ojos y manos en movimiento constante
Y el número de títeres que tenemos
Lo que queda de este abrigo demasiado grande
¿Excepto por unos átomos enganchados?
Ya fallas, no hay nada que decir al respecto
Las cosas ya están bastante muertas como un
Cállate, uno o dos suspiros, pero cállate
Cuando la luz se convierte en frambuesa
Y deja que los minutos cambien de dirección
Veo todas nuestras sombras chinas
Inmutable incluso con las estaciones
Ya fallas, no hay nada que decir al respecto
Las cosas ya están bastante muertas como un
Cállate, uno o dos suspiros, pero cállate
Todo lo que tiemblo
Así es como me veo
Es mejor que el vacío escribir
Uno o dos suspiros