395px

Hasta quedarme sin aliento

Myslovitz

Do utraty tchu

W nicości morza trwam
Wzruszenia ciÄ…gÅ,ym brak
Szre nibo peÅ,ne ludzkich dusz
Chyb chciaÅ,bym już tam być
ZakoÅ,ysany dzieÅ„ opóściÅ, ziemski brzeg
Moja gÅ,owa peÅ,na myÅ›li jest
Jak nabrzmiaÅ,y z ptaków krzew

Podobny chmurom zbieg
Prowadzi wszędzie mnie
Gdzie zmysÅ,y gubiÄ… sens
Gdzie czarny pada śnieg
Powoli tracÄ™ wzrok
Co mogę zrobić to żyć do utraty tchu
Zawrócić zdążę wiem
ZaskoczÄ™ Å›wiatÅ,em zmierzch
Gdzieś na końcu świata odnajdę się
Chyba chciaÅ,bym już tam być

Hasta quedarme sin aliento

En la soledad del mar
La falta constante de emoción
Bajo un cielo lleno de almas humanas
Parece que quisiera estar allí
El día mecido deja la orilla terrenal
Mi mente está llena de pensamientos
Como hinchados de aves arbustos

Similar al escape de las nubes
Me lleva a todas partes
Donde los sentidos pierden sentido
Donde cae la nieve negra
Poco a poco pierdo la vista
Lo único que puedo hacer es vivir hasta quedarme sin aliento
Sé que me desorientaré
Sorprenderé al mundo con el crepúsculo
En algún lugar al final del mundo me encontraré
Parece que quisiera estar allí

Escrita por: