Génocide
Génocide
Encore sous le choc reçu par l'attaque du roi Baldric
Les soldats d'Utrecht voient à leur frontière
Une armée beaucoup plus grande
Que celles qu'ils avaient confrontées jusqu'à ce jour
Un messager quitte le front à l'instant
Portant une mise en garde au roi Elric
La capitale est à plusieurs jours de cheval
Le front ne tiendra pas longtemps devant tout cet arsenal
Les hommes du nord marchent sur l'Utrecht sans effort
La résistance, à bout de ressources recule vers l'est
Écrasés à leur propre frontière, ils ne peuvent qu'attendre la fin
Ils sont massacrés pratiquement jusqu'au dernier
Le bataillon mené par le chef de la résistance
Tomba, car il n'avait plus aucune issue
Le roi Elric toujours debout
N'avait plus l'énergie de se battre encore longtemps
Il prit la décision de rendre les armes et de demander clémence à son conquérant
Celui-ci ne parlant pas ce langage de faiblard, les fit pendre sur le champ
Genocidio
Genocidio
Aún bajo el impacto recibido por el ataque del rey Baldric
Los soldados de Utrecht ven en su frontera
Un ejército mucho más grande
Que los que habían enfrentado hasta ahora
Un mensajero deja el frente en este momento
Llevando una advertencia al rey Elric
La capital está a varios días de caballo
El frente no resistirá mucho tiempo ante todo ese arsenal
Los hombres del norte avanzan sobre Utrecht sin esfuerzo
La resistencia, sin recursos, retrocede hacia el este
Aplastados en su propia frontera, solo pueden esperar el fin
Son masacrados prácticamente hasta el último
El batallón liderado por el jefe de la resistencia
Cayó, ya que no tenían salida
El rey Elric aún de pie
Ya no tenía la energía para seguir luchando por mucho tiempo
Tomó la decisión de rendirse y pedir clemencia a su conquistador
Este, al no hablar ese lenguaje de débiles, los hizo colgar en el acto