Avalée Par La Nuit
Des lèvres hésitantes
Caress(e)nt alors sa peau
Soudain comme la veille
Il la pénètr(e) charmé
De ses ongles vermeils
Léchant ses seins brûlés
Souille cett(e) catin !
Que ses bras fléchissent
Sous le joug du vin
Et du cuir, son fils
Alors des lambeaux déterrant
Du terreau de sa chair meurtrie
Happés ensuite par le vent
Auquel tous ces lieux sont soumis
Tous ces hurlements angoissants
Déchirent les draps de la nuit
Et tes misérables tympans
Qui perpétuent cette furie
Profane son corps!
Qu'il succombe entier
Suppliant la mort
Damnée suppliciée
Elle vomit le sang
Qui jadis l'a nourrie
Son nez ensorcelant
Et le pus en oublie
Et dévorant séante,
Ne laissent que des maux
Devorada por la noche
Deslizándose con dudas
Acarician entonces su piel
De repente como la noche anterior
Él la penetra encantado
Con sus uñas carmesí
Lamiendo sus pechos quemados
¡Ensucia a esta ramera!
Que sus brazos se doblen
Bajo el yugo del vino
Y del cuero, su hijo
Entonces los jirones desenterrando
Del suelo de su carne magullada
Luego atrapados por el viento
Al que todos estos lugares están sometidos
Todos estos gritos angustiantes
Rompen las sábanas de la noche
Y tus miserables tímpanos
Que perpetúan esta furia
Profana su cuerpo
Que sucumba por completo
Suplicando la muerte
Maldita y torturada
Ella vomita la sangre
Que una vez la alimentó
Su nariz encantadora
Y el pus lo olvida
Y devorando sentada,
Solo deja dolores