Remoti Meridiani Hymni
Pacha Paqarin; Liphipiríntaji; Upaykunánpaji; Runa Kamajta,
Qqullúr Paj Inkan; Inti Yayanchia; Chujchan Masttarin; Páypal Chakinman,
Or Qopi Káusaj; Katarikuna; Páypaj Chakinpi; Qhatatakunku.
Oh, King of the stars, the sun, your shine is splendorous
Illuminate Inti, the royal scepter, and the misty of the lake, the crystal universe
Inti, appear in the mountains and in the golden valleys
Serpents reach your feel, the gold is your tear and the Virgins of the sun your immortal brides
Mighty sun, come from your radiant kingdom
Pour down your splendor in the meridian lands
Burn us with the fiery triumphal flame
The scarlet horizon in the end of the world
I raised and summon the spirits of the sacred stone of the sumptuous temple
Oh, King of the stars, the sun, your shine is splendorous
Illuminate Inti, the royal scepter, and the misty of the lake, the crystal universe
Inti, appear in the mountains and in the golden valleys
Serpents reach your feel, the gold is your tear and the Virgins of the sun your immortal brides
Hails, Olija, I contemplate your earthy kingdom
The Wirakocha, I am your eternal serve
In the shadow waters, in the burning fire,
The resplendent shine over me, I venerate the solstice in Coricancha
And dance of the giants
To the glory of the world of the forgotten races
Known as Amairá
Inti Tutayan yqelluy, Inti Tutayan
Inti Tutayan yqelluy, Inti Tutayan
Himno de los Meridianos Remotos
Pacha Paqarin; Liphipiríntaji; Upaykunánpaji; Runa Kamajta,
Qqullúr Paj Inkan; Inti Yayanchia; Chujchan Masttarin; Páypal Chakinman,
Or Qopi Káusaj; Katarikuna; Páypaj Chakinpi; Qhatatakunku.
Oh, Rey de las estrellas, el sol, tu brillo es esplendoroso
Ilumina Inti, el cetro real, y la bruma del lago, el universo cristalino
Inti, aparece en las montañas y en los valles dorados
Las serpientes alcanzan tus pies, el oro es tu lágrima y las Vírgenes del sol tus novias inmortales
Poderoso sol, ven desde tu reino radiante
Derrama tu esplendor en las tierras meridianas
Quémame con la llama triunfal ardiente
El horizonte escarlata en el fin del mundo
He levantado y convoco a los espíritus de la piedra sagrada del suntuoso templo
Oh, Rey de las estrellas, el sol, tu brillo es esplendoroso
Ilumina Inti, el cetro real, y la bruma del lago, el universo cristalino
Inti, aparece en las montañas y en los valles dorados
Las serpientes alcanzan tus pies, el oro es tu lágrima y las Vírgenes del sol tus novias inmortales
Saludos, Olija, contemplo tu reino terrenal
El Wirakocha, soy tu eterno servidor
En las aguas sombrías, en el fuego ardiente,
El brillo resplandeciente sobre mí, venero el solsticio en Coricancha
Y danza de los gigantes
A la gloria del mundo de las razas olvidadas
Conocidas como Amairá
Inti Tutayan yqelluy, Inti Tutayan
Inti Tutayan yqelluy, Inti Tutayan