The First Train And Kafka
つたえたいことしかないのになにもこえがでなくてごめんね
tsutaetai koto shikanai noni nani mo koe ga denakute gomenne
ぼくはどくむしになったそんなにきょうみもないとおもうけどさ
boku wa dokumushi ni natta sonna ni kyoumi mo nai to omou kedo sa
じかんがおしいのでこんどはてがみをしたためるとしようか
jikan ga oshii no de kondo wa tegami wo shitatameru to shiyou ka
ふがいないいちにちをきょうもしはつのびんにのって
fugainai ichinichi wo kyou mo shihatsu no bin ni notte
みかえるにはあるくしかないのにうまくあしがでなくてごめんね
mikaesu ni wa aruku shikanai noni umaku ashi ga denakute gomenne
あべりあがさいているがんかのまちをながめている
aberia ga saiteiru ganka no machi wo nagameteiru
まどのさんのひどくちいさなはむしをすくっておしつぶした
mado no san no hidoku chiisana hamushi wo sukutte oshitsubushita
しょうかのかぜになびいたしらはながきょうもきれいだった
shoka no kaze ni nabiita shirahana ga kyou mo kirei datta
きょうかしょうにさえのっていないしんじょうは
kyoukashou ni sae notteinai shinjou wa
きょうがいとおしいようでだれかがつまずいてたってしんだふり
kyou ga itooshii you de dareka ga tsumadzuitatte shinda furi
ぼくらははらはらはらはらこころをしっていく
bokura wa harahara harahara kokoro wo shitteyuku
いまさらただただただただはなをつまんでいる
imasara tada tada tada tada hana wo tsumandeiru
あなたはからからからからとおくをあるいていく
anata wa karakara karakara tooku wo aruiteyuku
ふるえたことばでかくままかみがおわっていく
furueta kotoba de kaku mama kami ga owatteiku
あるあさめざめるとどうしてむだにおおいあしがめひいた
aru asa mezameru to doushite muda ni ooi ashi ga me hiita
どくむしになっていたそんなにきょうみもないとおもえていた
dokumushi ni natteita sonna ni kyoumi mo nai to omoeteita
おびえるかぞくもいないのでひとりなぎのまちをみおろした
obieru kazoku mo inai no de hitori nagi no machi wo mioroshita
しょうかのかぜになびいたあなたのかみがおもいうかぶんだ
shoka no kaze ni nabiita anata no kami ga omoi ukabunda
きっとちかいしょうらい、あなたはひとをきらいになって
kitto chikai shourai, anata wa hito wo kirai ni natte
ぼくはひとをうしなっていくそうならぼくもわらってあえたのに
boku wa hito wo ushinatteiku sou nara boku mo waratte aeta noni
いつかはかたかたかたかたひとりをしっていく
itsuka wa katakata katakata hitori wo shitteiku
いまさらはらはらはらはらをみあげている
imasara harahara harahara wo miageteiru
あなたはかなかなかなかなうたをうたっていく
anata wa kanakana kanakana uta wo utatteyuku
ふるえたことばでかくままあさがおわっていく
furueta kotoba de kaku mama asa ga owatteiku
ああ、たぶんたぶんぼくがおかしいだけだろう
aa, tabun tabun boku ga okashii dake darou
ひとがむしになるわけもないしてがみがつくあてだってないのに
hito ga mushi ni naru wake mo nai shi tegami ga tsuku ate dattenai noni
ああ、たぶんたぶんゆめをかなえるにもおかねがいる
aa, tabun tabun yume wo kanaeru ni mo okane ga iru
きづいてたけど
kidzuiteta kedo
きみからとどいたてがみをいまもつまんでいる
kimi kara todoita tegami wo ima mo tsumandeiru
ふるえたなにかのことばをただみつめている
furueta nanika no kotoba wo tada mitsumeteiru
いまさらはらはらはらはらこころをしっていく
imasara harahara harahara kokoro wo shitteiku
ふるえたことばでかくまま
furueta kotoba de kaku mama
ぼくらは
bokura wa
ぼくらははらはらはらはらこころをしっていく
bokura wa harahara harahara kokoro wo shitteyuku
いまさらただただただただはなをみあげている
imasara tada tada tada tada hana wo miageteiru
あなたはかなかなかなかなとおくをいきていく
anata wa kanakana kanakana tooku wo ikiteyuku
ふるえたことばでかくままあさがおわっていく
furueta kotoba de kaku mama asa ga owatteiku
かみがおわっていく
kami ga owatteiku
つたえたいことしないのになにもこえがでなくてごめんね
tsutaetai koto shinai no ni nani mo koe ga denakute gomenne
ただのどくむしになったそんなぼくのへんなうた
tada no dokumushi ni natta sonna boku no hen na uta
El Primer Tren Y Kafka
Quiero decir algo pero no puedo, mi voz no sale y lo siento
Me he convertido en un insecto, no tengo interés en nada, pero
El tiempo es valioso, así que esta vez, ¿debería escribir una carta?
Un día normal, hoy también me subo al tren de la rutina
No puedo caminar hacia atrás, lo siento, mis pies no responden bien
Contemplando la ciudad de los ojos secos que florecen
Aplasté un pequeño insecto en la ventana número tres
Las blancas flores ondeaban en el viento de la mañana
Mi corazón no está escrito en el libro de las emociones
Hoy es tan querido que incluso si alguien se tropieza, finge estar muerto
Nos ponemos nerviosos, nerviosos, nerviosos, descubriendo nuestros corazones
Ahora, simplemente, simplemente, simplemente, simplemente recogemos flores
Tú caminas lejos, crujiente, crujiente, crujiente, crujiente
Con palabras temblorosas, mi cabello se está desvaneciendo
Una mañana me despierto y me pregunto por qué mis pasos son tan inútiles
Pensé que no tenía interés en nada, me había convertido en un insecto
Sin una familia que me asuste, miré una ciudad desierta
Tu cabello flotaba en el viento de la mañana, lleno de pensamientos
Seguramente en un futuro cercano, llegarás a odiar a la gente
Yo también estoy perdiendo a la gente, aunque podría haber reído contigo
Algún día, crujir, crujir, descubriré la soledad
Ahora, nervioso, nervioso, nervioso, mirando hacia arriba
Tú cantas una canción lejana, lejana, lejana, caminando
Con palabras temblorosas, la mañana llega a su fin
Ah, probablemente, probablemente, solo soy extraño
No hay razón para que la gente se convierta en insectos y no haya recibido cartas
Ah, probablemente, probablemente, necesitas dinero para hacer realidad tus sueños
Lo sabía, pero
Aún guardo la carta que me enviaste
Simplemente miro las palabras temblorosas
Nos ponemos nerviosos, nerviosos, nerviosos, descubriendo nuestros corazones
Con palabras temblorosas
Nosotros
Nos ponemos nerviosos, nerviosos, nerviosos, descubriendo nuestros corazones
Ahora, simplemente, simplemente, simplemente, simplemente miramos las flores
Tú vives lejos, lejos, lejos, lejos
Con palabras temblorosas, la mañana llega a su fin
El cabello se desvanece
No puedo decir lo que quiero, mi voz no sale y lo siento
Simplemente me convertí en un insecto, esta extraña canción mía