395px

Kantylena

Naamah

Kantylena

Smutne s± drzewa, kiedy w d³oniach s³ów deszcz tylko zosta³.
D³ugie s± drogi, kiedy brak mi s³ów na drogach prostych.
Pêki md³ych kwiatów wiêdn± w cieniach snu na brudnej ciszy.
Ciê¿kie s± noce. Na pylonach snu krew mnie ko³ysze.
W nocnych fontannach bezgranicznych barw szaro¶æ uwiêd³a.
Noc znów przekwit³a w korytarzach barw na jasnych pêdach.
A skrzyd³a ptaków jak ostatni dar wiêdn± na wietrze.
A do mej ¶mierci jak ostatni dar jest tylko przestrzeñ.

Kantylena

Árboles tristes, cuando en las manos solo queda la lluvia de palabras.
Largos son los caminos, cuando me faltan palabras en los caminos rectos.
Hasta que las flores jóvenes marchiten en las sombras del sueño en el sucio silencio.
Son pesadas las noches. En los pilares del sueño la sangre me mece.
En las fuentes nocturnas de colores ilimitados, la grisura se marchita.
La noche florece de nuevo en los pasillos de colores en claros pasos.
Y las alas de los pájaros como último regalo marchitan en el viento.
Y hasta mi muerte, como último regalo, solo queda el espacio.

Escrita por: