Windstill
Ohne Wind, gottverlassen
Treibt es auf dem Ozean
Von den Wanten zu den Brassen
Wie die Schiffer so der Kahn
Unsre schwarzen Segel hängen
Von den Rahen schwer herab
Und die glatte Wasserfläche
Ist noch stiller als das Grab
Hört ihr mich
Ich hab euch etwas mitgebracht
Schreie aus der Nacht
Der letzte Ton
Den ein Mensch hervorgebracht
Mit aller letzter Kraft
Diese Welt jenseits der Ufer
Dunkel, kalt und ungeliebt
Niemand weiss wohin es steuert
Ein Schiff das keinen Hafen sieht
In den Tiefen der Gezeiten
Ist kein Flecken Land zu sehn
Wir treiben ewig auf den Meeren
Die in keinem Atlas stehen
Hört ihr mich
Ich hab euch etwas mitgebracht
Schreie aus der Nacht
Der letzte Ton
Den ein Mensch hervorgebracht
Mit aller letzter Kraft
Und die Sterne sie verdämmern unter einem bleichen Mond
Unser Steuer ist verlassen - gibt nichts wohin zu steuern lohnt
Hört ihr mich
Ich hab euch etwas mitgebracht
Schreie aus der Nacht
Der letzte Ton
Den ein Mensch hervorgebracht
Mit aller letzter Kraft
Sin viento
Sin viento, abandonado por Dios
A la deriva en el océano
De las jarcias a las brazas
Como los marineros con su barca
Nuestras velas negras cuelgan
Pesadas de los obenques
Y la superficie del agua tranquila
Es más silenciosa que la tumba
¿Me escuchan?
Les he traído algo
Gritos en la noche
El último sonido
Que un humano ha producido
Con su última fuerza
Este mundo más allá de las costas
Oscuro, frío y despreciado
Nadie sabe hacia dónde se dirige
Un barco que no ve puerto alguno
En las profundidades de las mareas
No hay tierra a la vista
Navegamos eternamente en los mares
Que no figuran en ningún atlas
¿Me escuchan?
Les he traído algo
Gritos en la noche
El último sonido
Que un humano ha producido
Con su última fuerza
Y las estrellas se desvanecen bajo una luna pálida
Nuestro timón está abandonado, no hay nada que valga la pena dirigir
¿Me escuchan?
Les he traído algo
Gritos en la noche
El último sonido
Que un humano ha producido
Con su última fuerza