Tenderness
こころにふくかぜはいまもまだきえない
kokoro ni fuku kaze wa ima mo mada kienai
もういちどだけききたかった
mouichido dake kikitakatta
あのやさしいうたを
ano yasashii uta wo
はれたそらをみやげなみだこぼれる
hareta sora wo miyage namida koboreru
ゆめがくだけちったようなせつなさ
yume ga kudakechitta youna setsunasa
だけどほおをなでるかぜはやさしい
dakedo hoo wo naderu kaze wa yasashii
とおくきえたひとのあたたかさのように
tooku kieta hito no atatakasa no youni
どんなちいさなこともおぼえてるこのむねには
donna chiisana koto mo oboeteru kono mune niwa
あの日くちずさんでたMELODYがいまひろがるの
ano hi kuchizusandeta MELODY ga ima hirogaru no
こころにふくかぜはいまもまだきえない
kokoro ni fuku kaze wa ima mo mada kienai
もういちどだけききたかった
mouichido dake kikitakatta
あのやさしいうたを
ano yasashii uta wo
あめにうたれおちたこのはあつめて
ame ni utare ochita konoha atsumete
にじのむこうがわへはこんであげる
niji no mukou gawa e hakonde ageru
いつかそらをとべるときをしんじて
itsuka sora wo toberu toki wo shinjite
うでのなかでねむることりたちのように
ude no naka de nemuru kotori tachi no youni
かなしいゆめのなかでないているわたしがいた
kanashii yume no naka de naiteiru watashi ga ita
あの日だいたおもいはやさしさをおしえての
ano hi daita omoi wa yasashisa wo oshieta no
こころうつすみずかがみはいまゆれてる
kokoro utsusu mizukagami wa ima yureteru
もういちどだけあいたかった
mouichido dake aitakatta
あのやさしいえがお
ano yasashii egao
Ternura
El viento que sopla en mi corazón aún no se ha ido
Solo quería escuchar una vez más
Esa dulce canción
Mirando el cielo despejado, las lágrimas caen
Como si mis sueños se hubieran hecho añicos
Pero el viento que acaricia mi mejilla es suave
Como el calor que desapareció lejos de una persona
Recuerdo cada pequeña cosa en este corazón
La melodía que tarareaba ese día ahora se expande
El viento que sopla en mi corazón aún no se ha ido
Solo quería escuchar una vez más
Esa dulce canción
Recojo las hojas caídas por la lluvia
Y las llevo al otro lado del arcoíris
Creo en el día en que podré volar por el cielo
Como los pájaros durmiendo en mis brazos
Lloraba en mis tristes sueños
Ese día, el sentimiento abrazado me enseñó la bondad
El reflejo en el espejo de agua de mi corazón está temblando ahora
Solo quería verte una vez más
Esa dulce sonrisa