395px

Contratiempo

Naeno Rocha

Revés

Se a vida se obtém com a morte
Por enquanto aqui na terra
Somos vivos que não falamos,
Não amamos, não sentimos,
Vivos sem sentido, sem sentimentos.
E não expressamos reações
De dores, angústias, amor e ódio.
Passamos um infindo ócio,
E nada realizamos, nada enxergamos.
Partidos de um vácuo extenso,
Pingentes leves que à frente nunca tendemos,
Só ao chão, o lastro processador,
Quando caímos.
Se a vida é após a morte
E desta razão os homens mortos
Ressuscitam, contrariando
A própria consciência divina.
Que ao seu juízo somos todos vivos.
Mas como a morte que se anuncia
É vida, é morte, a nossa condição na terra,
Somos mortos de olhos abertos
Zumbis criadores, mortos
Que temem o revés, a vida.
O homem vive da morte e espera
A vida numa condição de passado.

Contratiempo

Se la vida se obtiene con la muerte
Por ahora aquí en la tierra
Somos seres vivos que no hablamos,
No amamos, no sentimos,
Vivos sin sentido, sin sentimientos.
Y no expresamos reacciones
De dolores, angustias, amor y odio.
Pasamos un interminable ocio,
Y nada realizamos, nada vemos.
Fragmentos de un vacío extenso,
Colgantes ligeros que nunca apuntan hacia adelante,
Solo hacia el suelo, el lastre procesador,
Cuando caemos.
Si la vida es después de la muerte
Y de esta razón los hombres muertos
Resucitan, contradiciendo
La propia conciencia divina.
Que a su juicio todos estamos vivos.
Pero como la muerte que se anuncia
Es vida, es muerte, nuestra condición en la tierra,
Somos muertos con los ojos abiertos
Zombis creadores, muertos
Que temen el contratiempo, la vida.
El hombre vive de la muerte y espera
La vida en una condición de pasado.

Escrita por: Naeno Rocha