Palma da Mão
Eu não conheço a palma da minha mão.
Entre tantos cruzados de linhas,
E mais de um veio principal
Onde descambam as águas dos meus dias.
Não tenho noção do que seja a palma da minha mão,
Reconheço, e já é volumoso
As coisas que toco, a embaralhar meu destino.
Reconheço, quando a espalmo frente aos olhos,
Alguns poros suados, o anel centenário,
A cor, que coincide com a cor do meu corpo inteiro.
Na aventura a que me lancei,
Em me procurar e me achar,
Em algumas partes de mim deu pra ver
Outras nem que eu virasse o mundo o contrário
Daria para medir, saber, esboçar.
Alguém, como eu, desconhece, numa vista frontal
O seu crânio, seu cabelo, tal como são?
E conhece seus buracos
- só na cabeça contam-se sete-
Afora os outros por onde se mete
Nosso temor, dizer explorar.
E os seus encontros de mãos e pernas,
Como uma árvore, quem conhece?
O por trás todo, ninguém sabe o que é.
Sabemos dos outros, também minúcias,
Nada de definido se sabe
O que conhecemos de nós mesmos
Também os outros conhecem,
E somos mais conhecidos por eles,
Do que por nós, da mesma forma inversa.
Se por fora de nós pouco sabemos,
Imagine um devaneio por dentro.
En la palma de mi mano
No conozco la palma de mi mano.
Entre tantos cruces de líneas,
Y más de una vena principal
Donde desembocan las aguas de mis días.
No tengo idea de lo que es la palma de mi mano,
Reconozco, y ya es abrumador
Las cosas que toco, mezclando mi destino.
Reconozco, al extenderla frente a mis ojos,
Algunos poros sudorosos, el anillo centenario,
El color, que coincide con el color de todo mi cuerpo.
En la aventura en la que me embarqué,
En buscarme y encontrarme,
En algunas partes de mí pude ver
Otras que ni volteando el mundo al revés
Podría medir, saber, esbozar.
Alguien, como yo, ¿conoce, de frente,
Su cráneo, su cabello, tal como son?
¿Y conoce sus agujeros
- solo en la cabeza se cuentan siete -
Además de los otros por donde se cuela
Nuestro temor, decir explorar?
Y sus encuentros de manos y piernas,
Como un árbol, ¿quién conoce?
Lo que está detrás de todo, nadie sabe qué es.
Sabemos de los demás, también detalles,
Nada definido se sabe
Lo que conocemos de nosotros mismos
También los demás conocen,
Y somos más conocidos por ellos,
Que por nosotros, de la misma forma inversa.
Si por fuera de nosotros sabemos poco,
Imagina una fantasía por dentro.