Blowing From The Sun
ブロウはるかへとたびにでるあさがきた
blow haruka e to tabi ni deru asa ga kita
あなたをとてもあいしてほしいものがわかった
anata wo totemo aishite hoshii mono ga wakatta
ブロウむねのおくかきかけのちずがある
blow mune no oku kakikake no chizu ga aru
えがかれてないけしきをさがすことがよろこび
egakaretenai keshiki wo sagasu koto ga yorokobi
ゆめにみたそのままをいきてゆこう
yume ni mita sono mama wo ikite yukou
てばなしてしまうものはあるけど
tebanashite shimau mono wa aru kedo
なじんだまちかどやさしいひとびとにかんしゃしてる
najinda machikado yasashii hitobito kansha shiteru
ブロウイングフロムザサン
blowing from the sun
ブロウうんめいならみちはまじわるはずで
blow unmei nara michi wa majiwaru hazu de
あなたのことをおもうとないたりつよかったり
anata no koto wo omou to naitari tsuyokattari
ゆめにみたじぶんをいきていけるわ
yume ni mita jibun wo ikite ikeru wa
いいきかせたいようのみちをゆく
ii kikase taiyou no michi wo yuku
あすをてにいれることにむじゃきでいいどんなときも
asu wo te ni ireru koto ni mujakide ii donna toki mo
ゆめにみたそのままをいきてゆこう
yume ni mita sono mama wo ikite yukou
くちはてるこうやでもかまわない
kuchihateru kouya demo kamawanai
あいしたせいでしょうおそれることなどわすれている
ai shita sei deshou osoreru koto nado wasureteiru
ブロウイングフロムザサン
blowing from the sun
Soplando Desde El Sol
sopla, la mañana llega para embarcarse en un viaje lejano
he comprendido lo que realmente quiero amar
sopla, hay un mapa trazado en lo más profundo de mi corazón
buscar paisajes que no han sido dibujados es una alegría
vivamos como en el sueño que tuve
aunque haya cosas que se escapen de nuestras manos
agradeciendo a la gente amable en las esquinas de la ciudad
soplando desde el sol
sopla, si es el destino, los caminos deberían cruzarse
cuando pienso en ti, lloro y me hago más fuerte
puedo vivir como en el sueño que tuve
quiero escuchar, seguir el camino del sol
es inocente tomar el futuro en nuestras manos en cualquier momento
vivamos como en el sueño que tuve
no me importa incluso en un desierto desolado
olvidando el miedo de haber amado
soplando desde el sol